Рјечник

sr Боје   »   mk Бои

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

[Boi]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски македонски Игра Више
Снег је беo. Сн---- е б--. Снегот е бел. 0
S------- y- b---. Sn------ y- b---. Snyeguot ye byel. S-y-g-o- y- b-e-. ----------------.
Сунце је жуто. Со----- е ж----. Сонцето е жолто. 0
S-------- y- ʐ----. So------- y- ʐ----. Sontzyeto ye ʐolto. S-n-z-e-o y- ʐ-l-o. ------------------.
Поморанџа је наранџаста. По-------- е п---------. Портокалот е портокалов. 0
P--------- y- p---------. Po-------- y- p---------. Portokalot ye portokalov. P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------.
Трешња је црвена. Цр----- е ц-----. Црешата е црвена. 0
T--------- y- t-------. Tz-------- y- t-------. Tzryeshata ye tzrvyena. T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------.
Небо је плаво. Не---- е с---. Небото е сино. 0
N------ y- s---. Ny----- y- s---. Nyeboto ye sino. N-e-o-o y- s-n-. ---------------.
Трава је зелена. Тр----- е з-----. Тревата е зелена. 0
T------- y- z-------. Tr------ y- z-------. Tryevata ye zyelyena. T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------.
Земља је смеђа. Зе----- е к------. Земјата е кафеава. 0
Z------- y- k-------. Zy------ y- k-------. Zyemјata ye kafyeava. Z-e-ј-t- y- k-f-e-v-. --------------------.
Облак је сив. Об----- е с--. Облакот е сив. 0
O------ y- s--. Ob----- y- s--. Oblakot ye siv. O-l-k-t y- s-v. --------------.
Гуме су црне. Ав------------ г--- с- ц---. Автомобилските гуми се црни. 0
A-------------- g----- s-- t----. Av------------- g----- s-- t----. Avtomobilskitye guoomi sye tzrni. A-t-m-b-l-k-t-e g-o-m- s-e t-r-i. --------------------------------.
Које боје је снег? Беле. Ка--- б--- и-- с-----? Б---. Каква боја има снегот? Бела. 0
K---- b--- i-- s-------? B----. Ka--- b--- i-- s-------? B----. Kakva boјa ima snyeguot? Byela. K-k-a b-ј- i-a s-y-g-o-? B-e-a. -----------------------?------.
Које боје је сунце? Жуте. Ка--- б--- и-- с------? Ж----. Каква боја има сонцето? Жолта. 0
K---- b--- i-- s--------? ʐ----. Ka--- b--- i-- s--------? ʐ----. Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta. K-k-a b-ј- i-a s-n-z-e-o? ʐ-l-a. ------------------------?------.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Ка--- б--- и-- п---------? П----------. Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
K---- b--- i-- p---------? P----------. Ka--- b--- i-- p---------? P----------. Kakva boјa ima portokalot? Portokalova. K-k-a b-ј- i-a p-r-o-a-o-? P-r-o-a-o-a. -------------------------?------------.
Које боје је трешња? Црвене. Ка--- б--- и-- ц------? Ц-----. Каква боја има црешата? Црвена. 0
K---- b--- i-- t---------? T-------. Ka--- b--- i-- t---------? T-------. Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena. K-k-a b-ј- i-a t-r-e-h-t-? T-r-y-n-. -------------------------?---------.
Које боје је небо? Плаве. Ка--- б--- и-- н-----? С---. Каква боја има небото? Сина. 0
K---- b--- i-- n------? S---. Ka--- b--- i-- n------? S---. Kakva boјa ima nyeboto? Sina. K-k-a b-ј- i-a n-e-o-o? S-n-. ----------------------?-----.
Које боје је трава? Зелене. Ка--- б--- и-- т------? З-----. Каква боја има тревата? Зелена. 0
K---- b--- i-- t-------? Z-------. Ka--- b--- i-- t-------? Z-------. Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena. K-k-a b-ј- i-a t-y-v-t-? Z-e-y-n-. -----------------------?---------.
Које боје је земља? Смеђе. Ка--- б--- и-- з------? К------. Каква боја има земјата? Кафеава. 0
K---- b--- i-- z-------? K-------. Ka--- b--- i-- z-------? K-------. Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava. K-k-a b-ј- i-a z-e-ј-t-? K-f-e-v-. -----------------------?---------.
Које боје је облак? Сиве. Ка--- б--- и-- о------? С---. Каква боја има облакот? Сива. 0
K---- b--- i-- o------? S---. Ka--- b--- i-- o------? S---. Kakva boјa ima oblakot? Siva. K-k-a b-ј- i-a o-l-k-t? S-v-. ----------------------?-----.
Којe боје су гуме? Црне. Ка--- б--- и---- а------------- г---? Ц---. Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
K---- b--- i---- a-------------- g-----? T----. Ka--- b--- i---- a-------------- g-----? T----. Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna. K-k-a b-ј- i-a-t a-t-m-b-l-k-t-e g-o-m-? T-r-a. ---------------------------------------?------.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!