Рјечник

sr Боје   »   ru Цвета

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

[Tsveta]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски руски Игра Више
Снег је беo. Сн-г ---ел-й. С--- - б----- С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
Sn-g----el--. S--- - b----- S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
Сунце је жуто. Со---е-- жёлтое. С----- - ж------ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
S--nt-e---zhë-t-y-. S------ - z-------- S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
Поморанџа је наранџаста. Ап--ьси--- ------в--. А------- - о--------- А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
A--l--------ra--h-v--. A------- - o---------- A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
Трешња је црвена. Вишня-- кр-с-ая. В---- - к------- В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
Vi-hn-a-- -r-----a. V------ - k-------- V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
Небо је плаво. Неб- --си-ее. Н--- - с----- Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
N-bo-- s--e-e. N--- - s------ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
Трава је зелена. Тр--а - зе-е--я. Т---- - з------- Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
Trav- -------a--. T---- - z-------- T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
Земља је смеђа. Зе--я - ко-и-----я. З---- - к---------- З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Ze-lya - k--i--n--ay-. Z----- - k------------ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
Облак је сив. О-л--о - сер-е. О----- - с----- О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
O-l--- --------. O----- - s------ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
Гуме су црне. Ши-ы---чёрн-е. Ш--- - ч------ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
Sh-n-----h--n-y-. S---- - c-------- S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Које боје је снег? Беле. К--о-о ц-е------г? Б--о--. К----- ц---- с---- Б------ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
Kakogo-t-v-t---n--? -elog-. K----- t----- s---- B------ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Које боје је сунце? Жуте. К---г- ---------н-е? Жёл--го. К----- ц---- с------ Ж------- К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
K-kog- t-v--- s-l----- Zh----go. K----- t----- s------- Z-------- K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Как----цв-та -п-ль-ин?-Ор-н---о-о. К----- ц---- а-------- О---------- К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
Kak--o--sv--a--p--ʹ-in- O-anzhe-o--. K----- t----- a-------- O----------- K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Које боје је трешња? Црвене. Ка-ого --ет--вишня----ас-о--. К----- ц---- в----- К-------- К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
Ka-----ts-et------nya?-Kr-s-og-. K----- t----- v------- K-------- K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Које боје је небо? Плаве. К-ко-о -в----не--? -ин---. К----- ц---- н---- С------ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
Ka--go--sv--- -eb-?-S-n-g-. K----- t----- n---- S------ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Које боје је трава? Зелене. Как-г- --е-а --а-а----лёно--. К----- ц---- т----- З-------- К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
Kak--- -s-e-a ---va--Ze-ën--o. K----- t----- t----- Z-------- K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Које боје је земља? Смеђе. Ка---- -вет- зе-------р---е----. К----- ц---- з----- К----------- К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
K-kog---s--ta -e-l--?--or-c-n-vogo. K----- t----- z------ K------------ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Које боје је облак? Сиве. К-к-------т-----а-о?-Сер-го. К----- ц---- о------ С------ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
Ka-o-o ts-e-a-o-la-o? -e----. K----- t----- o------ S------ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Којe боје су гуме? Црне. К-к-г-----та-шин-?---рн--о. К----- ц---- ш---- Ч------- К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
Ka-o-o-tsv-t--shi-y? Ch---ogo. K----- t----- s----- C-------- K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!