Рјечник

sr Боје   »   tl Colors

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [labing-apat]

Colors

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тагалог Игра Више
Снег је беo. A-g N-yebe----pu--. A-- N----- a- p---- A-g N-y-b- a- p-t-. ------------------- Ang Niyebe ay puti. 0
Сунце је жуто. An- a--w a- dila-. A-- a--- a- d----- A-g a-a- a- d-l-w- ------------------ Ang araw ay dilaw. 0
Поморанџа је наранџаста. A-- -ahel-a- ka--l. A-- k---- a- k----- A-g k-h-l a- k-h-l- ------------------- Ang kahel ay kahel. 0
Трешња је црвена. An---e-e-a-----u-a. A-- s----- a- p---- A-g s-r-s- a- p-l-. ------------------- Ang seresa ay pula. 0
Небо је плаво. A----an--- -y--sul. A-- l----- a- a---- A-g l-n-i- a- a-u-. ------------------- Ang langit ay asul. 0
Трава је зелена. A-- -a---a- --rde. A-- d--- a- b----- A-g d-m- a- b-r-e- ------------------ Ang damo ay berde. 0
Земља је смеђа. A-g -u-a ay-k-yu-a-ggi. A-- l--- a- k---------- A-g l-p- a- k-y-m-n-g-. ----------------------- Ang lupa ay kayumanggi. 0
Облак је сив. An- -----a---ulay-ab-. A-- u--- a- k--------- A-g u-a- a- k-l-y-a-o- ---------------------- Ang ulap ay kulay-abo. 0
Гуме су црне. A-g m-a--ulo-g a-----m. A-- m-- g----- a- i---- A-g m-a g-l-n- a- i-i-. ----------------------- Ang mga gulong ay itim. 0
Које боје је снег? Беле. An- --g--ul-- a-g n--ebe?-P-ti. A-- a-- k---- a-- n------ P---- A-o a-g k-l-y a-g n-y-b-? P-t-. ------------------------------- Ano ang kulay ang niyebe? Puti. 0
Које боје је сунце? Жуте. A-o ang-kul-y ng-a-a---Dilaw. A-- a-- k---- n- a---- D----- A-o a-g k-l-y n- a-a-? D-l-w- ----------------------------- Ano ang kulay ng araw? Dilaw. 0
Које боје је поморанџа? Наранџасте. An--ang -----------he-? --h-l. A-- a-- k---- n- k----- K----- A-o a-g k-l-y n- k-h-l- K-h-l- ------------------------------ Ano ang kulay ng kahel? Kahel. 0
Које боје је трешња? Црвене. A-- an- kul-- -g------a--P--a. A-- a-- k---- n- s------ P---- A-o a-g k-l-y n- s-r-s-? P-l-. ------------------------------ Ano ang kulay ng seresa? Pula. 0
Које боје је небо? Плаве. A-- ang---la--ng -a-g-t?-A-ul. A-- a-- k---- n- l------ A---- A-o a-g k-l-y n- l-n-i-? A-u-. ------------------------------ Ano ang kulay ng langit? Asul. 0
Које боје је трава? Зелене. A-o a------a--ng---m-? Be-de. A-- a-- k---- n- d---- B----- A-o a-g k-l-y n- d-m-? B-r-e- ----------------------------- Ano ang kulay ng damo? Berde. 0
Које боје је земља? Смеђе. An- -n--kul-y -g lupa? K---m--g-i A-- a-- k---- n- l---- K--------- A-o a-g k-l-y n- l-p-? K-y-m-n-g- --------------------------------- Ano ang kulay ng lupa? Kayumanggi 0
Које боје је облак? Сиве. An- an- kul-y-n- u-a-- ----y----. A-- a-- k---- n- u---- K--------- A-o a-g k-l-y n- u-a-? K-l-y-a-o- --------------------------------- Ano ang kulay ng ulap? Kulay-abo. 0
Којe боје су гуме? Црне. An---n- --l-y n- m-a gu---g------. A-- a-- k---- n- m-- g------ I---- A-o a-g k-l-y n- m-a g-l-n-? I-i-. ---------------------------------- Ano ang kulay ng mga gulong? Itim. 0

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!