Рјечник

sr У кући   »   mr घरासभोवती

17 [седамнаест]

У кући

У кући

१७ [सतरा]

17 [Satarā]

घरासभोवती

[gharāsabhōvatī]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски марати Игра Више
Овде је наша кућа. हे आ--- घ- आ--. हे आमचे घर आहे. 0
h- ā---- g---- ā--. hē ā---- g---- ā--. hē āmacē ghara āhē. h- ā-a-ē g-a-a ā-ē. ------------------.
Горе је кров. वर छ---- आ--. वर छप्पर आहे. 0
V--- c------- ā--. Va-- c------- ā--. Vara chappara āhē. V-r- c-a-p-r- ā-ē. -----------------.
Доле је подрум. खा-- त--- आ--. खाली तळघर आहे. 0
K---- t-------- ā--. Kh--- t-------- ā--. Khālī taḷaghara āhē. K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē. -------------------.
Иза куће је врт. घर----- म--- ब-- आ--. घराच्या मागे बाग आहे. 0
G------- m--- b--- ā--. Gh------ m--- b--- ā--. Gharācyā māgē bāga āhē. G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē. ----------------------.
Пред кућом нема улице. घर----- स--- र---- न---. घराच्या समोर रस्ता नाही. 0
G------- s----- r---- n---. Gh------ s----- r---- n---. Gharācyā samōra rastā nāhī. G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------.
Поред куће је дрвеће. घर----- ब----- झ--- आ---. घराच्या बाजूला झाडे आहेत. 0
G------- b----- j---- ā----. Gh------ b----- j---- ā----. Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta. G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a. ---------------------------.
Овде је мој стан. मा-- ख--- इ-- आ--. माझी खोली इथे आहे. 0
M---- k---- i--- ā--. Mā--- k---- i--- ā--. Mājhī khōlī ithē āhē. M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē. --------------------.
Овде су кухиња и купатило. इथ- स--------- आ-- स------ आ--. इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. 0
I--- s-------------- ā-- s--------- ā--. It-- s-------------- ā-- s--------- ā--. Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē. I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē. ---------------------------------------.
Тамо је дневна соба и спаваћа соба. ति-- द-------- आ-- श----- आ--. तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. 0
T---- d---------- ā-- ś-------̥h- ā--. Ti--- d---------- ā-- ś---------- ā--. Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē. T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥h- ā-ē. ------------------------------̥------.
Врата куће су затворена. घर--- प---- द-- ब-- आ--. घराचे पुढचे दार बंद आहे. 0
G------ p------ d--- b---- ā--. Gh----- p------ d--- b---- ā--. Gharācē puḍhacē dāra banda āhē. G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē. ------------------------------.
Али прозори су отворени. पण ख------ उ----- आ---. पण खिडक्या उघड्या आहेत. 0
P--- k------- u------ ā----. Pa-- k------- u------ ā----. Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta. P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a. ---------------------------.
Данас је вруће. आज ग--- आ--. आज गरमी आहे. 0
Ā-- g----- ā--. Āj- g----- ā--. Āja garamī āhē. Ā-a g-r-m- ā-ē. --------------.
Ми идемо у дневну собу. चल-- आ-- द----------- ज----! चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! 0
C---, ā---- d---------'y--- j-'ū--! Ca--- ā---- d-------------- j-----! Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā! C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'y-t- j-'ū-ā! ----,-----------------'-------'---!
Тамо су софа и фотеља. ति-- ए- स--- आ-- ए- ह------ ख----- आ--. तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. 0
T---- ē-- s---- ā-- ē-- h----̄c- k----- ā--. Ti--- ē-- s---- ā-- ē-- h------- k----- ā--. Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē. T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n̄c- k-u-c- ā-ē. -----------------------------̄-------------.
Седните! आप- ब-- न-! आपण बसा ना! 0
Ā---- b--- n-! Āp--- b--- n-! Āpaṇa basā nā! Ā-a-a b-s- n-! -------------!
Тамо стоји мој компјутер. ति-- म--- स---- आ--. तिथे माझा संगणक आहे. 0
T---- m---- s-------- ā--. Ti--- m---- s-------- ā--. Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē. T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē. -------------------------.
Тамо стоји моја музичка линија. ति-- म--- स------ आ--. तिथे माझा स्टिरिओ आहे. 0
T---- m---- s----'ō ā--. Ti--- m---- s------ ā--. Tithē mājhā sṭiri'ō āhē. T-t-ē m-j-ā s-i-i'ō ā-ē. -----------------'-----.
Телевизор је потпуно нов. दू------ स-- ए--- न--- आ--. दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. 0
D---------- s--̄c- ē------ n----- ā--. Dū--------- s----- ē------ n----- ā--. Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē. D-r-d-r-a-a s-n̄c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē. ---------------̄---------------------.

Речи и речник

Сваки језик има сопствени речник. Њега чини одређени број речи. Реч је независна лингвистичка јединица. Речи увек имају одређено значење. Тиме се разликују од гласова или слогова. Различити језици имају различити број речи. Енглески, на пример, има много речи. Могло би се рећи да је енглески светски првак у богатству речника. Енглески у данашње време има наводно преко милион речи. У Оксфордском речнику енглеског језика наилазимо на преко 600.000 речи. У кинеском, руском или шпанском има их много мање. Богатство речника једног језика такође зависи и од његове историје. Енглески језик се развијао под утицајем многих језика и култура. Резултат тога је био да се енглески речник знатно обогатио. Чак и данас он наставља да се развија. Стручњаци сматрају да се дневно повећава за петнаест речи. Главни извор ових новитета су углавном нови медији. У ово не спадају изрази из домена науке. Само терминологија из области хемије обухвата неколико хиљада речи. У скоро сваком језику се краће речи употребљавају радије од оних дугачких. Просечан човек употрбљава веома мали број речи. Отуда и разликујемо активно и пасивно богатство речника, односно активни и пасивни речник. Пасивно богатство чине речи које разумемо. Али, ове речи или уопште не употребљавамо или их употребљавамо врло ретко. Активни речник састоји се од речи које редовно употребљавамо. У једноставном разговору или за писање једноставнијих текстова довољан је мали број речи. У енглеском језику је за ово неопходно око четири стотине речи и четрдесетак глагола. Зато се немојте бринути ако је Ваш речник ограничен!
Да ли си знао?
Хебрејски спада у породицу афроазијатских језика. У блиском је сродству с арапским и арамејским. За 5 милиона људи је хебрејски матерњи језик. Савремени хебрејски је, међутим, вештачки створен језик… Основа за његово стварање је био већ пуно времена пре изумрли старохебрејски. Лексички фонд и граматика су деломице преузети и из других језика. Тако је старохебрејски свјесно преобликован у модеран стандардни језик. Овај циљано преобликовање језика је јединствено у свету. Хебрејски систем знакова се састоји од консонантског писма. То значи да се вокали у правилу не пишу. За њих нема властитих слова. Хебрејски се чита здесна налево. Његови знакови потичу из традиције дуге 3000 година. Ко учи хебрејски, истовремено упознаје и део светске историје. Испробајте га!