Рјечник

sr У хотелу – жалбе   »   ka სასტუმროში – საჩივარი

28 [двадесет и осам]

У хотелу – жалбе

У хотелу – жалбе

28 [ოცდარვა]

28 [otsdarva]

სასტუმროში – საჩივარი

[sast'umroshi – sachivari]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски грузијски Игра Више
Туш не ради. შხ--- ა- მ------. შხაპი არ მუშაობს. 0
s-----'i a- m-------. sh------ a- m-------. shkhap'i ar mushaobs. s-k-a-'i a- m-s-a-b-. ------'-------------.
Нема топле воде. თბ--- წ---- ა- მ----. თბილი წყალი არ მოდის. 0
t---- t-'q--- a- m----. tb--- t------ a- m----. tbili ts'qali ar modis. t-i-i t-'q-l- a- m-d-s. --------'-------------.
Можете ли то дати на поправку? შე------- შ-----------? შეგიძლიათ შეაკეთებინოთ? 0
s---------- s----'e-------? sh--------- s-------------? shegidzliat sheak'etebinot? s-e-i-z-i-t s-e-k'e-e-i-o-? -----------------'--------?
Нема телефона у соби. ოთ---- ტ------- ა- ა---. ოთახში ტელეფონი არ არის. 0
o------- t'e------ a- a---. ot------ t-------- a- a---. otakhshi t'eleponi ar aris. o-a-h-h- t'e-e-o-i a- a-i-. ----------'---------------.
Нема телевизора у соби. ოთ---- ტ--------- ა- ა---. ოთახში ტელევიზორი არ არის. 0
o------- t'e-------- a- a---. ot------ t---------- a- a---. otakhshi t'elevizori ar aris. o-a-h-h- t'e-e-i-o-i a- a-i-. ----------'-----------------.
Соба нема балкон. ოთ--- ა----- ა- ა---. ოთახს აივანი არ აქვს. 0
o----- a----- a- a---. ot---- a----- a- a---. otakhs aivani ar akvs. o-a-h- a-v-n- a- a-v-. ---------------------.
Соба је пребучна. ოთ--- ძ----- ხ---------. ოთახი ძალიან ხმაურიანია. 0
o----- d------ k----------. ot---- d------ k----------. otakhi dzalian khmauriania. o-a-h- d-a-i-n k-m-u-i-n-a. --------------------------.
Соба је премалена. ოთ--- ძ----- პ------. ოთახი ძალიან პატარაა. 0
o----- d------ p'a-'a---. ot---- d------ p--------. otakhi dzalian p'at'araa. o-a-h- d-a-i-n p'a-'a-a-. ----------------'--'----.
Соба је претамна. ოთ--- ძ----- ბ-----. ოთახი ძალიან ბნელია. 0
o----- d------ b-----. ot---- d------ b-----. otakhi dzalian bnelia. o-a-h- d-a-i-n b-e-i-. ---------------------.
Грејање не ради. გა----- ა- მ------. გათბობა არ მუშაობს. 0
g------ a- m-------. ga----- a- m-------. gatboba ar mushaobs. g-t-o-a a- m-s-a-b-. -------------------.
Клима-уређај не ради. კო---------- ა- მ------. კონდიციონერი არ მუშაობს. 0
k'o----------- a- m-------. k'------------ a- m-------. k'onditsioneri ar mushaobs. k'o-d-t-i-n-r- a- m-s-a-b-. -'------------------------.
Телевизор је покварен. ტე-------- გ----------. ტელევიზორი გაფუჭებულია. 0
t'e-------- g-----'e-----. t'--------- g------------. t'elevizori gapuch'ebulia. t'e-e-i-o-i g-p-c-'e-u-i-. -'----------------'------.
То ми се не свиђа. ეს ა- მ------. ეს არ მომწონს. 0
e- a- m----'o--. es a- m--------. es ar momts'ons. e- a- m-m-s'o-s. -----------'---.
То ми је прескупо. ეს ჩ------ ძ----- ძ-----. ეს ჩემთვის ძალიან ძვირია. 0
e- c------- d------ d------. es c------- d------ d------. es chemtvis dzalian dzviria. e- c-e-t-i- d-a-i-n d-v-r-a. ---------------------------.
Имате ли нешто јефтиније? გა--- რ--- უ--- ი---? გაქვთ რამე უფრო იაფი? 0
g---- r--- u--- i---? ga--- r--- u--- i---? gakvt rame upro iapi? g-k-t r-m- u-r- i-p-? --------------------?
Има ли овде у близини омладински смештај? არ-- ა- ს---- ა---- ა----------- ს-------? არის აქ სადმე ახლოს ახალგაზრდული სასტუმრო? 0
a--- a- s---- a----- a------------ s---'u---? ar-- a- s---- a----- a------------ s--------? aris ak sadme akhlos akhalgazrduli sast'umro? a-i- a- s-d-e a-h-o- a-h-l-a-r-u-i s-s-'u-r-? ---------------------------------------'----?
Има ли овде у близини преноћиште? არ-- ა- ს---- ა---- პ---------? არის აქ სადმე ახლოს პანსიონატი? 0
a--- a- s---- a----- p'a-------'i? ar-- a- s---- a----- p-----------? aris ak sadme akhlos p'ansionat'i? a-i- a- s-d-e a-h-o- p'a-s-o-a-'i? ----------------------'--------'-?
Има ли овде у близини ресторан? არ-- ა- ს---- ა---- რ--------? არის აქ სადმე ახლოს რესტორანი? 0
a--- a- s---- a----- r---'o----? ar-- a- s---- a----- r---------? aris ak sadme akhlos rest'orani? a-i- a- s-d-e a-h-o- r-s-'o-a-i? -------------------------'-----?

Позитивни језици, негативни језици.

Већина људи су или отимисте или песимисте. Ово се може рећи и за језике. Научници увек изнова врше анализу речника страних језика. Чинећи то, често долазе до запрепашћујућих резултата. У енглеском, на пример, наилазимо на више негативних, а мање позитивни речи. Број речи који се односи на негативне емоције скоро да је дупло већи. У западним друштвима, речник утиче на људе који се њима служе. У тим друштвима се људи често жале. Они такође критикују многе ствари. Све у свему, они употребљавају језик који у себи носи негативну обојеност. Негативне речи су занимљиве из једног другог разлога. Они садрже више информација од позитивних израза. Разлог томе могао би се тражити у нашој еволутивној историји. За сва жива бића одувек је најважније било препознати опасност. Морала су да брзо реагују на ризике. Сем тога, желели су да и друге упозоре на опасност. Зато је било од животног значаја да се информација пренесе што је брже могуће. Требало је пружити што већи број информација са што мање речи. Иначе, негативан језик нема stvarne предности. Ово је сваком лако замислити. Људи који се искључиво изражавају на негативан начин нису баш омиљени. Осим тога, негативан језик утиче на наше емотивно стање. Позитиван језик, насупрот томе, може имати позитивне ефекте. Људи са позитивним начином формулисања мисли имају у каријери више успеха. Према томе - потребно је да језик користимо опрезније. Јер ми смо ти који бирамо којим ћемо се вокабуларом служити. А кроз језик стварамо своју реалност. Према томе: Говорите позитивно!
Да ли си знао?
Марати спада у индоиранске језике. Говори се у западној и централној Индији. Марати је матерњи језик за више од 70 милиона људи. Тиме се убраја међу 20 језика с највише говорника на свету. Марати користи исто писмо којим се пише и у језику хинду. У овом словном писму сваки знак представља тачно један глас. Има 12 самогласника и 36 сугласника. Бројеви су релативно сложени. Од 1 до 100 постоји за сваки број једна посебна реч. Зато се сваки број мора појединачно учити. Марати се дели на 42 различита дијалекта. Они много говоре о развоју језика. Још једна од одлика језика марати је његова дуга књижевна традиција. Има текстова старих преко 1000 година. Ко се занима за историју Индије, треба да се позабави језиком маратхи!