Рјечник

sr На аеродрому   »   sq Nё aeroport

35 [тридесет и пет]

На аеродрому

На аеродрому

35 [tridhjetёepesё]

Nё aeroport

Изаберите како желите да видите превод:   
српски албански Игра Више
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. Du- t- r------- n-- f------- p-- A-----. Dua tё rezervoj njё fluturim pёr Athinё. 0
Да ли је то директан лет? A ё---- n-- f------- d-----? A ёshtё një fluturim direkt? 0
Молим место до прозора, за непушаче. Nj- v--- a--- d-------- k- s------ d----. Njё vend afёr dritares, ku s’pihet duhan. 0
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. Du- t- k-------- r---------. Dua tё konfirmoj rezervimin. 0
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. Du- t- a------ r---------. Dua tё anulloj rezervimin. 0
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. Du- t- n------- r---------. Dua tё ndryshoj rezervimin. 0
Када полеће следећи авион за Рим? Ku- n---- a----- t----- p-- R---? Kur niset avioni tjetёr pёr Romё? 0
Јесу ли слободна још два места? A k- d-- d- v---- b---? A ka dhe dy vende bosh? 0
Не, имамо још само једно место слободно. Jo- k--- v---- n-- v--- b---. Jo, kemi vetёm njё vend bosh. 0
Када слећемо? Ku- d- t- u---- n- t---? Kur do tё ulemi nё tokё? 0
Када смо тамо? Ku- a------ a---? Kur arrijmё atje? 0
Када вози аутобус у центар града? Ku- n---- a------- n- q-----? Kur niset autobusi nё qendёr? 0
Да ли је то Ваш кофер? Va------ j--- ё---- k--? Valixhja juaj ёshtё kjo? 0
Да ли је то Ваша ташна? Ça--- j--- ё---- k--? Çanta juaj ёshtё kjo? 0
Да ли је то Ваш пртљаг? Ba----- j--- ё---- k-? Bagazhi juaj ёshtё ky? 0
Колико пртљага могу понети? Sa b----- m--- t- m---? Sa bagazh mund tё marr? 0
Двадесет кила. Nj---- k---. Njёzet kile. 0
Шта, само двадесет кила? Çf---- v---- n----- k---? Çfarё, vetёm njёzet kile? 0

Учење мења мозак

Они који тренирају, обликују своје тело. Очигледно да је могуће обликовати и мозак Ово значи да, када учимо стране језике, није довољан само таленат. Једнако је важно редовно вежбање. Зато што вежба позитивно утиче на мождане структуре. Разуме се да је надареност за језике урођена. Без обзира на ово, интензивним тренингом долази до мењања појединих можданих структура. При томе се повећава центар за говор. Нервне ћелије људи који вежбају се такође мењају. Дуго времена се веровало да се мозак не може мењати. Веровало се да све што не научимо као дете, нећемо никада ни научити! Научници који се баве истраживањем мозга дошли су до супротних резултата. Показали су да је мозак читавог живота бистар и подложан промени. Могли би рећи: функционише као и сваки други мишић. Због ове његове особине, можемо га читавог живота изграђивати. Мозак прерађује сваку врсту уноса. Кад се редовно тренира, мозак је у стању да много боље преради тај унос. То значи да ради боље и ефикасније. Ово важи и за мозак старијих и млађих људи. Но није нужно учити да би се мозак тренирао. Читање је такође добра вежба. Читањем захтевне литературе унапређујемо центар за говор. На тај начин проширујемо свој речник. Осим тога развијамо наш осећај за језике. Занимљиво је да се језици не прерађују искључиво у центру за говор. Нови садржаји се такође обрађују у центру за моторику. Зто је врло важно што чешће стимулисати цео мозак. Према томе: Покрените тело И ум!
Да ли си знао?
Португалски спада у романске језике. У уском је сродству са шпанским и с каталонским. Развио се из вулгарног латинског римских војника. За око 10 милиона људи је европски португалски матерњи језик. Он је такође један од најважнијих светских језика… То је повезано с прошлошћу Португала као колонијалне силе. У 15. и 16. веку је нација морепловаца донела свој језик на друге континенте. У деловима Африке и Азије се и данас говори португалски. Земље у којима се говори овај језик оријентишу се језички углавном на европски узор. У Бразилу је то друкчије. Језик који се тамо говори има неколико посебности и сматра се посебним варијететом. Ипак се Португалци у правилу могу добро споразумевати с Бразилцима. Укупно више од 240 милиона људи на свету говори португалски. Осим тога има око 20 креолских језика који се базирају на португалском. Португалски данас спада у светске језике.