Рјечник

sr У зоолошком врту   »   nl In de dierentuin

43 [четрдесет и три]

У зоолошком врту

У зоолошком врту

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

Изаберите како желите да видите превод:   
српски холандски Игра Више
Тамо је зоолошки врт. Da-- i- d- d---------. Daar is de dierentuin. 0
Тамо су жирафе. Da-- z--- d- g-------. Daar zijn de giraffen. 0
Где су медведи? Wa-- z--- d- b----? Waar zijn de beren? 0
Где су слонови? Wa-- z--- d- o--------? Waar zijn de olifanten? 0
Где су змије? Wa-- z--- d- s------? Waar zijn de slangen? 0
Где су лавови? Wa-- z--- d- l------? Waar zijn de leeuwen? 0
Имам фотоапарат. Ik h-- e-- f----------. Ik heb een fototoestel. 0
Имам филмску камеру. Ik h-- o-- e-- v---- c-----. Ik heb ook een video camera. 0
Где је батерија? Wa-- i- e-- b-------? Waar is een batterij? 0
Где су пингвини? Wa-- z--- d- p-------? Waar zijn de pinguïns? 0
Где су кенгури? Wa-- z--- d- k---------? Waar zijn de kangoeroes? 0
Где су носорози? Wa-- z--- d- n---------? Waar zijn de neushoorns? 0
Где је тоалет? Wa-- i- h-- t-----? Waar is het toilet? 0
Тамо је кафић. Da-- i- e-- c---. Daar is een café. 0
Тамо је ресторан. Da-- i- e-- r---------. Daar is een restaurant. 0
Где су камиле? Wa-- z--- d- k------? Waar zijn de kamelen? 0
Где су гориле и зебре? Wa-- z--- d- g-------- e- d- z------? Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? 0
Где су тигрови и крокодили? Wa-- z--- d- t------ e- d- k----------? Waar zijn de tijgers en de krokodillen? 0

Баскијски језик

У Шпанији постоји четири призната језика. То су шпански, каталонски, галицијски и баскијски. Баскијски је једини који не води порекло од романских језика. Њиме се говори у шпанско-француским пограничним местима. Баскијским језиком говори око 800.000 људи. Он се сматра најстаријим језиком у Европи. Но, његово порекло још увек није познато. Зато је баскијски језик и дан-данас за научнике загонетка. Он је једини изоловани језик у Европи. Што ће рећи: он генетски није у вези ни са једним европским језиком. Можда је разлог тога географски положај. Захваљујући брдима и обалama баскијски народ је одувек живео у изолацији. На тај начин је језик преживео све индоевропске инвазије. Појам Баск потиче од латинске речи “vascones”. Баскијци сами себе називају Euskaldunak , што значи они који говоре баскијским језиком. Ово нам показује до које се мере идентификују са својим језиком еускара . Еускара је вековима преношен углавном усменим путем. Зато о њему имамо врло мало писаних извора. Језик још увек није у потпуности стандардизован. Већина баскијаца је дво- или вишејезична. Али, сви они се ипак држе свог језика. То је зато што је Баскија аутономна област. То олакшава језичке процесе и културне програме. Деца могу да се одлуче између баскијског и шпанског образовања. Такође постоје и разне врсте спортова који су типични само за баскијце. Изгледа да баскијски језик и култура имају будућност. Узгред да кажемо да сви на свету знају једну баскијску реч. У питању је презиме “Ел Че” - ... Тачно, погодили сте, Гевара!
Да ли си знао?
Шпански спада у велике светске језике. Зато се исплати похађати курс шпанског језика и научити шпански као страни језик! Овај језик се користи далеко шире од простора на којем је настао. У прошла времена шпански се проширио у нови свет освајањем Америке. Овај језик данас доминира пре свега у Средњој и Јужној Америци! Око 388 милиона људи на свету тренутно говори шпански као матерњи језик. Од тог броја само у САД-у живи око 45 милиона. Осим у Шпанији шпански се говори и у Мексику. Шпански је такође матерњи језик у великом делу Средње и Јужне Америке. 200 милиона Бразилаца такође доста добра разумију шпански. Језичка блискост с португалским је веома велика. А шпански спада у романске језике. Језик је настао у прошлости из говорног латинског касног античког доба. У романске језике спадају и португалски, француски, италијански и румунски. Пуно речи у овим језицима су међусобно сличне и зато се лакше уче. Важне податке о језику и култури ћете наћи у шпанском Културном институту Instituto Cervantes.