Рјечник

sr Излазити навече   »   et Õhtul välja minemine

44 [четрдесет и четири]

Излазити навече

Излазити навече

44 [nelikümmend neli]

Õhtul välja minemine

Изаберите како желите да видите превод:   
српски естонски Игра Више
Има ли овде дискотека? Ka- s--- ------ko----? K-- s--- o- d--------- K-s s-i- o- d-s-o-e-k- ---------------------- Kas siin on diskoteek? 0
Има ли овде ноћни клуб? K-s-s-in-on------b-? K-- s--- o- ö------- K-s s-i- o- ö-k-u-i- -------------------- Kas siin on ööklubi? 0
Има ли овде кафана? K----i-n----p-bi? K-- s--- o- p---- K-s s-i- o- p-b-? ----------------- Kas siin on pubi? 0
Шта има вечерас у позоришту? Mida t-na----u- te-tri- --en-a-a---? M--- t--- õ---- t------ e----------- M-d- t-n- õ-t-l t-a-r-s e-e-d-t-k-e- ------------------------------------ Mida täna õhtul teatris etendatakse? 0
Шта има вечерас у биоскопу? Mida t--- õ--ul--i-os n-id-ta-s-? M--- t--- õ---- k---- n---------- M-d- t-n- õ-t-l k-n-s n-i-a-a-s-? --------------------------------- Mida täna õhtul kinos näidatakse? 0
Шта има вечерас на телевизији? M----äna-õhtu--t--e-a-- t--e-? M-- t--- õ---- t------- t----- M-s t-n- õ-t-l t-l-k-s- t-l-b- ------------------------------ Mis täna õhtul telekast tuleb? 0
Има ли још карата за позориште? Kas -e-tri-se o---e----i-e---d? K-- t-------- o- v--- p-------- K-s t-a-r-s-e o- v-e- p-l-t-i-? ------------------------------- Kas teatrisse on veel pileteid? 0
Има ли још карата за биоскоп? Kas k--n- o------ p-l-t---? K-- k---- o- v--- p-------- K-s k-n-o o- v-e- p-l-t-i-? --------------------------- Kas kinno on veel pileteid? 0
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? K-- j-l-p-llim-n---- o- -e-l -i-e--i-? K-- j--------------- o- v--- p-------- K-s j-l-p-l-i-ä-g-l- o- v-e- p-l-t-i-? -------------------------------------- Kas jalgpallimängule on veel pileteid? 0
Ја желим седети скроз позади. M- so-viks ---ge----a --tu--. M- s------ k---- t--- i------ M- s-o-i-s k-i-e t-g- i-t-d-. ----------------------------- Ma sooviks kõige taga istuda. 0
Ја желим седети негде у средини. Ma-so-vi-- --ski- k-sk---i-tu-a. M- s------ k----- k----- i------ M- s-o-i-s k-s-i- k-s-e- i-t-d-. -------------------------------- Ma sooviks kuskil keskel istuda. 0
Ја желим седети скроз напред. M---o-vi-s--õi-e e-s -----a. M- s------ k---- e-- i------ M- s-o-i-s k-i-e e-s i-t-d-. ---------------------------- Ma sooviks kõige ees istuda. 0
Можете ли ми нешто препоручити? O-kat---e --ll--m----i -o-vit-d-? O----- t- m---- m----- s--------- O-k-t- t- m-l-e m-d-g- s-o-i-a-a- --------------------------------- Oskate te mulle midagi soovitada? 0
Када почиње представа? Mi--al-eten----a---b? M----- e------ a----- M-l-a- e-e-d-s a-g-b- --------------------- Millal etendus algab? 0
Можете ли ми набавити карту? Saak---e-t- ---le -i--ti----k-da? S------- t- m---- p----- h------- S-a-s-t- t- m-l-e p-l-t- h-n-i-a- --------------------------------- Saaksite te mulle pileti hankida? 0
Је ли овде у близини игралиште за голф? Kas----- l-he-a- o- -o-fi-äl-ak-t? K-- s--- l------ o- g------------- K-s s-i- l-h-d-l o- g-l-i-ä-j-k-t- ---------------------------------- Kas siin lähedal on golfiväljakut? 0
Је ли овде у близини тениски терен? Kas----- läh-da-----t-nn--ev---a-u-? K-- s--- l------ o- t--------------- K-s s-i- l-h-d-l o- t-n-i-e-ä-j-k-t- ------------------------------------ Kas siin lähedal on tenniseväljakut? 0
Је ли овде у близини затворени базен? Ka- s-in---h-d---o--uju---? K-- s--- l------ o- u------ K-s s-i- l-h-d-l o- u-u-a-? --------------------------- Kas siin lähedal on ujulat? 0

Малтешки језик

Многи Европљани који желе да усаврше свој енглески путују на Малту. Зато што је енглески званични језик народа овог јужноевропског острава. Малта је такође позната по својим многобројним језичким школама. Но ово није разлог због којег се лингвисти занимају за Малту. У питању је сасвим други разлог. Република Малта има још један званични језик: малтешки, односно малти. Овај се језик развио из једног арапског дијалекта. Тиме је малти једини семитски језик Европе. Међутим, његова синтакса и фонологија разликују од арапске. Малтешки се такође пише латиницом. Али, њихов алфабет садржи и неколико посебних знакова. С друге стране, слово “ц” и “ипсилон” уопште не постоје. Њихов речник садржи елементе многих језика. Осим арапског ту се убрајају пре свега италијански и енглески. Феничани и Картагињани су такође имали утицаја на овај језик. Зато поједини истраживачи сматрају малти арапским креолским језиком. Малта је кроз историју била под окупацијом разних власти. И све оне су оставиле трага на острвима Малта, Гозо и Комино. Малти је дуже време био само једна врста локалног говорног језика. Ипак, увек је остајао матерњи језик “правих” Малтежана. И он је преношен искључиво усменим путем. Тек почетком 19. века људи су почели да пишу на њему. Према неким проценама, данас га говори 330.000 људи. Малта је члан Европске заједнице од 2004. године. Тиме је малти и један од званичних европских језика. За Малтежане њихов језик је само део њихове културе. И врло им је драго кад странци желе да уче њихов језик. Школа за учење језика има довољно ...
Да ли си знао?
Тамилски спада у дравидске језике. То је матерњи језик око 70 милиона људи. Првенствено се говори у јужној Индији и на Шри Ланки. Тамилски има најдужу традицију међу свим савременим индијским језицима. У Индији се зато признаје као класични језик. То је такође један од 22 службена језика потконтинента. Књижевни језик се јако разликује од разговорног језика. У зависности ок контекстне ситуације бира се, значи, друга варијанта језика. Ово стриктно раздвајање је важно обележје тамилског језика. За језик су типични и многи дијалекти. Дијалекти који се говоре у Шри Ланки су углавном конзервативнији. Тамилски се пише властитом мешавином абецеде и слоговног писма. Не зна се тачно како је настао тамилски. Међутим, сигурно је да је језик старији од 2000 година. Ко учи тамилски, много учи и о Индији!