Рјечник

sr Излазити навече   »   fi Mennä ulos illlalla

44 [четрдесет и четири]

Излазити навече

Излазити навече

44 [neljäkymmentäneljä]

Mennä ulos illlalla

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Има ли овде дискотека? Onk- t-ä--ä---s---? O--- t----- d------ O-k- t-ä-l- d-s-o-? ------------------- Onko täällä diskoa? 0
Има ли овде ноћни клуб? Onk--tä-l-ä-yö-erho-? O--- t----- y-------- O-k- t-ä-l- y-k-r-o-? --------------------- Onko täällä yökerhoa? 0
Има ли овде кафана? Onk- t-ä--- -a-akka-? O--- t----- k-------- O-k- t-ä-l- k-p-k-a-? --------------------- Onko täällä kapakkaa? 0
Шта има вечерас у позоришту? Mi---e--te-ä---t-nä-ilt--- ----te---sa? M--- e-------- t--- i----- t----------- M-t- e-i-e-ä-n t-n- i-t-n- t-a-t-r-s-a- --------------------------------------- Mitä esitetään tänä iltana teatterissa? 0
Шта има вечерас у биоскопу? M--ä --ör---tä---il---a----k-vat---ter---a? M--- p----- t--- i----- e------------------ M-t- p-ö-i- t-n- i-t-n- e-o-u-a-e-t-e-i-s-? ------------------------------------------- Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa? 0
Шта има вечерас на телевизији? M--- tulee t-nä-- illa-la ------s---t-? M--- t---- t----- i------ t------------ M-t- t-l-e t-n-ä- i-l-l-a t-l-v-s-o-t-? --------------------------------------- Mitä tulee tänään illalla televisiosta? 0
Има ли још карата за позориште? On-- -ie-ä-l----j--tea-t-r-i-? O--- v---- l------ t---------- O-k- v-e-ä l-p-u-a t-a-t-r-i-? ------------------------------ Onko vielä lippuja teatteriin? 0
Има ли још карата за биоскоп? On-o--i------p-u-- -l-ku-iin? O--- v---- l------ e--------- O-k- v-e-ä l-p-u-a e-o-u-i-n- ----------------------------- Onko vielä lippuja elokuviin? 0
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? O--- vie-ä ------a--a--apallo-ott--uun? O--- v---- l------ j------------------- O-k- v-e-ä l-p-u-a j-l-a-a-l---t-e-u-n- --------------------------------------- Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun? 0
Ја желим седети скроз позади. H-l-----st---i-a- t---n-. H----- i---- i--- t------ H-l-a- i-t-a i-a- t-k-n-. ------------------------- Haluan istua ihan takana. 0
Ја желим седети негде у средини. H-lua- is-ua-joss-i- k--k-l--. H----- i---- j------ k-------- H-l-a- i-t-a j-s-a-n k-s-e-l-. ------------------------------ Haluan istua jossain keskellä. 0
Ја желим седети скроз напред. H-lu-n --tu- ih-- e-es-ä. H----- i---- i--- e------ H-l-a- i-t-a i-a- e-e-s-. ------------------------- Haluan istua ihan edessä. 0
Можете ли ми нешто препоручити? Voi---ko-su-site--a-mi-ulle --taki-? V------- s--------- m------ j------- V-i-t-k- s-o-i-e-l- m-n-l-e j-t-k-n- ------------------------------------ Voitteko suositella minulle jotakin? 0
Када почиње представа? M--l--n-n-ytö-------? M------ n----- a----- M-l-o-n n-y-ö- a-k-a- --------------------- Milloin näytös alkaa? 0
Можете ли ми набавити карту? Voi---ko--st-------l----ip-n? V------- o---- m------ l----- V-i-t-k- o-t-a m-n-l-e l-p-n- ----------------------------- Voitteko ostaa minulle lipun? 0
Је ли овде у близини игралиште за голф? O--o t--ll- --h-llä g----e-ttää? O--- t----- l------ g----------- O-k- t-ä-l- l-h-l-ä g-l-k-n-t-ä- -------------------------------- Onko täällä lähellä golfkenttää? 0
Је ли овде у близини тениски терен? O-k----ä-lä-lä-el------n-sken---ä? O--- t----- l------ t------------- O-k- t-ä-l- l-h-l-ä t-n-i-k-n-t-ä- ---------------------------------- Onko täällä lähellä tenniskenttää? 0
Је ли овде у близини затворени базен? O-k- --ä--ä lä----- --m-h--lia? O--- t----- l------ u---------- O-k- t-ä-l- l-h-l-ä u-m-h-l-i-? ------------------------------- Onko täällä lähellä uimahallia? 0

Малтешки језик

Многи Европљани који желе да усаврше свој енглески путују на Малту. Зато што је енглески званични језик народа овог јужноевропског острава. Малта је такође позната по својим многобројним језичким школама. Но ово није разлог због којег се лингвисти занимају за Малту. У питању је сасвим други разлог. Република Малта има још један званични језик: малтешки, односно малти. Овај се језик развио из једног арапског дијалекта. Тиме је малти једини семитски језик Европе. Међутим, његова синтакса и фонологија разликују од арапске. Малтешки се такође пише латиницом. Али, њихов алфабет садржи и неколико посебних знакова. С друге стране, слово “ц” и “ипсилон” уопште не постоје. Њихов речник садржи елементе многих језика. Осим арапског ту се убрајају пре свега италијански и енглески. Феничани и Картагињани су такође имали утицаја на овај језик. Зато поједини истраживачи сматрају малти арапским креолским језиком. Малта је кроз историју била под окупацијом разних власти. И све оне су оставиле трага на острвима Малта, Гозо и Комино. Малти је дуже време био само једна врста локалног говорног језика. Ипак, увек је остајао матерњи језик “правих” Малтежана. И он је преношен искључиво усменим путем. Тек почетком 19. века људи су почели да пишу на њему. Према неким проценама, данас га говори 330.000 људи. Малта је члан Европске заједнице од 2004. године. Тиме је малти и један од званичних европских језика. За Малтежане њихов језик је само део њихове културе. И врло им је драго кад странци желе да уче њихов језик. Школа за учење језика има довољно ...
Да ли си знао?
Тамилски спада у дравидске језике. То је матерњи језик око 70 милиона људи. Првенствено се говори у јужној Индији и на Шри Ланки. Тамилски има најдужу традицију међу свим савременим индијским језицима. У Индији се зато признаје као класични језик. То је такође један од 22 службена језика потконтинента. Књижевни језик се јако разликује од разговорног језика. У зависности ок контекстне ситуације бира се, значи, друга варијанта језика. Ово стриктно раздвајање је важно обележје тамилског језика. За језик су типични и многи дијалекти. Дијалекти који се говоре у Шри Ланки су углавном конзервативнији. Тамилски се пише властитом мешавином абецеде и слоговног писма. Не зна се тачно како је настао тамилски. Међутим, сигурно је да је језик старији од 2000 година. Ко учи тамилски, много учи и о Индији!