Рјечник

sr Излазити навече   »   ky Going out in the evening

44 [четрдесет и четири]

Излазити навече

Излазити навече

44 [кырк төрт]

44 [kırk tört]

Going out in the evening

[Keçki seyildöö]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски киргиски Игра Више
Има ли овде дискотека? Бу- ж---- д-------- б----? Бул жерде дискотека барбы? 0
B-- j---- d-------- b----? Bu- j---- d-------- b----? Bul jerde diskoteka barbı? B-l j-r-e d-s-o-e-a b-r-ı? -------------------------?
Има ли овде ноћни клуб? Бу- ж---- т---- к--- б----? Бул жерде түнкү клуб барбы? 0
B-- j---- t---- k--- b----? Bu- j---- t---- k--- b----? Bul jerde tünkü klub barbı? B-l j-r-e t-n-ü k-u- b-r-ı? --------------------------?
Има ли овде кафана? Бу- ж---- п-- б----? Бул жерде паб барбы? 0
B-- j---- p-- b----? Bu- j---- p-- b----? Bul jerde pab barbı? B-l j-r-e p-b b-r-ı? -------------------?
Шта има вечерас у позоришту? Бү--- к------ т------ э--- б----? Бүгүн кечинде театрда эмне болот? 0
B---- k------ t------ e--- b----? Bü--- k------ t------ e--- b----? Bügün keçinde teatrda emne bolot? B-g-n k-ç-n-e t-a-r-a e-n- b-l-t? --------------------------------?
Шта има вечерас у биоскопу? Бү--- к------ к---------- э--- б----? Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? 0
B---- k------ k---------- e--- b----? Bü--- k------ k---------- e--- b----? Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot? B-g-n k-ç-n-e k-n-t-a-r-a e-n- b-l-t? ------------------------------------?
Шта има вечерас на телевизији? Бү--- к------ с-------- э--- б----? Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? 0
B---- k------ s-------- e--- b----? Bü--- k------ s-------- e--- b----? Bügün keçinde sınalgıda emne bolot? B-g-n k-ç-n-e s-n-l-ı-a e-n- b-l-t? ----------------------------------?
Има ли још карата за позориште? Те----- д--- б------- б----? Театрга дагы билеттер барбы? 0
T------ d--- b------- b----? Te----- d--- b------- b----? Teatrga dagı biletter barbı? T-a-r-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı? ---------------------------?
Има ли још карата за биоскоп? Ки--------- д--- б------- б----? Кинотеатрга дагы билеттер барбы? 0
K---------- d--- b------- b----? Ki--------- d--- b------- b----? Kinoteatrga dagı biletter barbı? K-n-t-a-r-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı? -------------------------------?
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? Фу---- о----- д--- б------- б----? Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? 0
F----- o------ d--- b------- b----? Fu---- o------ d--- b------- b----? Futbol oyununa dagı biletter barbı? F-t-o- o-u-u-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı? ----------------------------------?
Ја желим седети скроз позади. Ме- э- а---- о------ к----. Мен эң артка отургум келет. 0
M-- e- a---- o------ k----. Me- e- a---- o------ k----. Men eŋ artka oturgum kelet. M-n e- a-t-a o-u-g-m k-l-t. --------------------------.
Ја желим седети негде у средини. Ме- о------ б-- ж---- о------ к----. Мен ортодон бир жерге отургум келет. 0
M-- o------ b-- j---- o------ k----. Me- o------ b-- j---- o------ k----. Men ortodon bir jerge oturgum kelet. M-n o-t-d-n b-r j-r-e o-u-g-m k-l-t. -----------------------------------.
Ја желим седети скроз напред. Ме- э- а----- о------ к----. Мен эң алдыда отургум келет. 0
M-- e- a----- o------ k----. Me- e- a----- o------ k----. Men eŋ aldıda oturgum kelet. M-n e- a-d-d- o-u-g-m k-l-t. ---------------------------.
Можете ли ми нешто препоручити? Ма-- б-- н---- с------- а-------? Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? 0
M--- b-- n---- s------- a-------? Ma-- b-- n---- s------- a-------? Maga bir nerse sunuştay alasızbı? M-g- b-r n-r-e s-n-ş-a- a-a-ı-b-? --------------------------------?
Када почиње представа? Сп------- к---- б-------? Спектакль качан башталат? 0
S------- k---- b-------? Sp------ k---- b-------? Spektakl kaçan baştalat? S-e-t-k- k-ç-n b-ş-a-a-? -----------------------?
Можете ли ми набавити карту? Ма-- б---- а-- а-------? Мага билет ала аласызбы? 0
M--- b---- a-- a-------? Ma-- b---- a-- a-------? Maga bilet ala alasızbı? M-g- b-l-t a-a a-a-ı-b-? -----------------------?
Је ли овде у близини игралиште за голф? Жа--- ж---- г---- а------- б----? Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? 0
J---- j---- g--- a-------- b----? Ja--- j---- g--- a-------- b----? Jakın jerde golf ayantçası barbı? J-k-n j-r-e g-l- a-a-t-a-ı b-r-ı? --------------------------------?
Је ли овде у близини тениски терен? Жа--- ж---- т----- к---- б----? Жакын жерде теннис корту барбы? 0
J---- j---- t----- k---- b----? Ja--- j---- t----- k---- b----? Jakın jerde tennis kortu barbı? J-k-n j-r-e t-n-i- k-r-u b-r-ı? ------------------------------?
Је ли овде у близини затворени базен? Жа--- ж---- ж---- б------ б----? Жакын жерде жабык бассейн барбы? 0
J---- j---- j---- b------ b----? Ja--- j---- j---- b------ b----? Jakın jerde jabık basseyn barbı? J-k-n j-r-e j-b-k b-s-e-n b-r-ı? -------------------------------?

Малтешки језик

Многи Европљани који желе да усаврше свој енглески путују на Малту. Зато што је енглески званични језик народа овог јужноевропског острава. Малта је такође позната по својим многобројним језичким школама. Но ово није разлог због којег се лингвисти занимају за Малту. У питању је сасвим други разлог. Република Малта има још један званични језик: малтешки, односно малти. Овај се језик развио из једног арапског дијалекта. Тиме је малти једини семитски језик Европе. Међутим, његова синтакса и фонологија разликују од арапске. Малтешки се такође пише латиницом. Али, њихов алфабет садржи и неколико посебних знакова. С друге стране, слово “ц” и “ипсилон” уопште не постоје. Њихов речник садржи елементе многих језика. Осим арапског ту се убрајају пре свега италијански и енглески. Феничани и Картагињани су такође имали утицаја на овај језик. Зато поједини истраживачи сматрају малти арапским креолским језиком. Малта је кроз историју била под окупацијом разних власти. И све оне су оставиле трага на острвима Малта, Гозо и Комино. Малти је дуже време био само једна врста локалног говорног језика. Ипак, увек је остајао матерњи језик “правих” Малтежана. И он је преношен искључиво усменим путем. Тек почетком 19. века људи су почели да пишу на њему. Према неким проценама, данас га говори 330.000 људи. Малта је члан Европске заједнице од 2004. године. Тиме је малти и један од званичних европских језика. За Малтежане њихов језик је само део њихове културе. И врло им је драго кад странци желе да уче њихов језик. Школа за учење језика има довољно ...
Да ли си знао?
Тамилски спада у дравидске језике. То је матерњи језик око 70 милиона људи. Првенствено се говори у јужној Индији и на Шри Ланки. Тамилски има најдужу традицију међу свим савременим индијским језицима. У Индији се зато признаје као класични језик. То је такође један од 22 службена језика потконтинента. Књижевни језик се јако разликује од разговорног језика. У зависности ок контекстне ситуације бира се, значи, друга варијанта језика. Ово стриктно раздвајање је важно обележје тамилског језика. За језик су типични и многи дијалекти. Дијалекти који се говоре у Шри Ланки су углавном конзервативнији. Тамилски се пише властитом мешавином абецеде и слоговног писма. Не зна се тачно како је настао тамилски. Међутим, сигурно је да је језик старији од 2000 година. Ко учи тамилски, много учи и о Индији!