Шта сте по занимању?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
go--h---gyō-wa?
g- s------- w--
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
Шта сте по занимању?
ご職業は ?
go shokugyō wa?
Мој муж је по занимању доктор.
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
0
otto-wa----ad-su.
o--- w- i--------
o-t- w- i-h-d-s-.
-----------------
otto wa ishadesu.
Мој муж је по занимању доктор.
夫は 医者 です 。
otto wa ishadesu.
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
0
p---t-i-u no kan--s-i -o--h-t--k--------te ---s-.
p-------- n- k------- t- s---- k---- s---- i-----
p-t-t-i-u n- k-n-o-h- t- s-i-e k-n-u s-i-e i-a-u-
-------------------------------------------------
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
Ускоро ћемо добити пензију.
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
0
mōs--u-ne-kin --ika-s----u.
m----- n----- s------------
m-s-g- n-n-i- s-i-a-s-d-s-.
---------------------------
mōsugu nenkin seikatsudesu.
Ускоро ћемо добити пензију.
もうすぐ 年金生活 です 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
Али су порези високи.
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
0
dem---------ga -a-----s-.
d--- z----- g- t---------
d-m- z-i-i- g- t-k-i-e-u-
-------------------------
demo zeikin ga takaidesu.
Али су порези високи.
でも 税金が 高い です 。
demo zeikin ga takaidesu.
И здравствено осигурање је високо.
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
0
k-nkō-o-e---- t-k---e--.
k--------- m- t---------
k-n-ō-o-e- m- t-k-i-e-u-
------------------------
kenkōhoken mo takaidesu.
И здравствено осигурање је високо.
健康保険も 高い です 。
kenkōhoken mo takaidesu.
Шта желиш једном постати?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
0
an--a--a- shōra--n--- -i --rit-----u--a?
a---- w-- s----- n--- n- n---------- k--
a-a-a w-, s-ō-a- n-n- n- n-r-t-i-e-u k-?
----------------------------------------
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
Шта желиш једном постати?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
Ја желим постати инжењер.
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
0
e--in-- -- n----ai.
e------ n- n-------
e-j-n-a n- n-r-t-i-
-------------------
enjinia ni naritai.
Ја желим постати инжењер.
エンジニアに なりたい 。
enjinia ni naritai.
Желим да студирам на универзитету.
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
0
d-iga---de -e--yō suru---umo-i--su.
d------ d- b----- s--- t-----------
d-i-a-u d- b-n-y- s-r- t-u-o-i-e-u-
-----------------------------------
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
Желим да студирам на универзитету.
大学で 勉強する つもり です 。
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
Ја сам приправник.
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
0
kens--se-d-s-.
k-------------
k-n-h-s-i-e-u-
--------------
kenshūseidesu.
Ја сам приправник.
研修生 です 。
kenshūseidesu.
Ја не зарађујем много.
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
0
ka---i-w--ama-i ō--------s--.
k----- w- a---- ō-- a--------
k-s-g- w- a-a-i ō-u a-i-a-e-.
-----------------------------
kasegi wa amari ōku arimasen.
Ја не зарађујем много.
稼ぎは あまり 多く ありません 。
kasegi wa amari ōku arimasen.
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
0
g-ik--- de-intānshi-p- - ---ma-u.
g------ d- i---------- o s-------
g-i-o-u d- i-t-n-h-p-u o s-i-a-u-
---------------------------------
gaikoku de intānshippu o shimasu.
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
外国で インターンシップを します 。
gaikoku de intānshippu o shimasu.
Ово је мој шеф.
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
0
kochir--g-----ashi-no --s------.
k------ g- w------ n- j---------
k-c-i-a g- w-t-s-i n- j-s-i-e-u-
--------------------------------
kochira ga watashi no jōshidesu.
Ово је мој шеф.
こちらが 私の 上司 です 。
kochira ga watashi no jōshidesu.
Имам драге колеге.
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
0
dō--- w- s--nse---de-u.
d---- w- s-------------
d-r-ō w- s-i-s-t-u-e-u-
-----------------------
dōryō wa shinsetsudesu.
Имам драге колеге.
同僚は 親切 です 。
dōryō wa shinsetsudesu.
У подне увек идемо у кантину.
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
0
oh--u-wa-i---mo s---n --o--dō--- --im--u.
o---- w- i----- s---- s------ n- i-------
o-i-u w- i-s-m- s-a-n s-o-u-ō n- i-i-a-u-
-----------------------------------------
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
У подне увек идемо у кантину.
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
Ја тражим радно место.
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
0
shi--t- o s-ga--i-ei-asu.
s------ o s--------------
s-i-o-o o s-g-s-i-e-m-s-.
-------------------------
shigoto o sagashiteimasu.
Ја тражим радно место.
仕事を 探して います 。
shigoto o sagashiteimasu.
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
0
mō-ic-i---n-m- shit--g-----ū-esu.
m- i------- m- s-----------------
m- i-h---e- m- s-i-s-g-ō-c-ū-e-u-
---------------------------------
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
もう 一年も 失業中 です 。
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
У овој земљи има превише незапослених.
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
0
kon--k-n--w- s--tsu--ō---- ga-ō--u-im--u.
k--- k--- w- s------------ g- ō s--------
k-n- k-n- w- s-i-s-g-ō-s-a g- ō s-g-m-s-.
-----------------------------------------
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
У овој земљи има превише незапослених.
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.