Рјечник

sr Осећаји   »   em Feelings

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [fifty-six]

Feelings

Изаберите како желите да видите превод:   
српски енглески (US) Игра Више
Бити расположен. t- --el-l--e /-w-nt -o t- f--- l--- / w--- t- t- f-e- l-k- / w-n- t- ---------------------- to feel like / want to 0
Расположени смо. We---el-lik-- - -- w-nt to. W- f--- l---- / W- w--- t-- W- f-e- l-k-. / W- w-n- t-. --------------------------- We feel like. / We want to. 0
Нисмо расположени. W- d-n’t-fee--l--e.-/ -e do’- wa-t t-. W- d---- f--- l---- / W- d--- w--- t-- W- d-n-t f-e- l-k-. / W- d-’- w-n- t-. -------------------------------------- We don’t feel like. / We do’t want to. 0
Плашити се. to be -f---d t- b- a----- t- b- a-r-i- ------------ to be afraid 0
Ја се плашим. I’----r-i-. I-- a------ I-m a-r-i-. ----------- I’m afraid. 0
Ја се не плашим. I-am -ot --raid. I a- n-- a------ I a- n-t a-r-i-. ---------------- I am not afraid. 0
Имати времена to hav--t-me t- h--- t--- t- h-v- t-m- ------------ to have time 0
Он има времена. He h-s --m-. H- h-- t---- H- h-s t-m-. ------------ He has time. 0
Он нема времена. He-has-n- t-me. H- h-- n- t---- H- h-s n- t-m-. --------------- He has no time. 0
Досађивати се t- be b-r-d t- b- b---- t- b- b-r-d ----------- to be bored 0
Она се досађује. Sh- i- b--ed. S-- i- b----- S-e i- b-r-d- ------------- She is bored. 0
Она се не досађује. S-e -s-n-t -----. S-- i- n-- b----- S-e i- n-t b-r-d- ----------------- She is not bored. 0
Бити гладан t---e --ng-y t- b- h----- t- b- h-n-r- ------------ to be hungry 0
Јесте ли гладни? A----o- ------? A-- y-- h------ A-e y-u h-n-r-? --------------- Are you hungry? 0
Ви нисте гладни? A--n’t you-h-ng-y? A----- y-- h------ A-e-’- y-u h-n-r-? ------------------ Aren’t you hungry? 0
Бити жедан t- be-t-irs-y t- b- t------ t- b- t-i-s-y ------------- to be thirsty 0
Они су жедни. The- are t---st-. T--- a-- t------- T-e- a-e t-i-s-y- ----------------- They are thirsty. 0
Они нису жедни. Th-y -re--o- t-i--ty. T--- a-- n-- t------- T-e- a-e n-t t-i-s-y- --------------------- They are not thirsty. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.