Рјечник

sr Осећаји   »   fi Tunteita

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Бити расположен. tehd- --e-i t---- m---- t-h-ä m-e-i ----------- tehdä mieli 0
Расположени смо. M-idän --k-- m-eli. M----- t---- m----- M-i-ä- t-k-e m-e-i- ------------------- Meidän tekee mieli. 0
Нисмо расположени. M---ä--e- t--------. M----- e- t-- m----- M-i-ä- e- t-e m-e-i- -------------------- Meidän ei tee mieli. 0
Плашити се. pel--taa p------- p-l-t-a- -------- pelottaa 0
Ја се плашим. Mi--- p-lottaa. M---- p-------- M-n-a p-l-t-a-. --------------- Minua pelottaa. 0
Ја се не плашим. Minua--i pe--ta. M---- e- p------ M-n-a e- p-l-t-. ---------------- Minua ei pelota. 0
Имати времена o--- ai--a o--- a---- o-l- a-k-a ---------- olla aikaa 0
Он има времена. H--el----n------. H------ o- a----- H-n-l-ä o- a-k-a- ----------------- Hänellä on aikaa. 0
Он нема времена. H-nellä-e--ol- -ik--. H------ e- o-- a----- H-n-l-ä e- o-e a-k-a- --------------------- Hänellä ei ole aikaa. 0
Досађивати се ol-a t--sää o--- t----- o-l- t-l-ä- ----------- olla tylsää 0
Она се досађује. H-n--lä -n---ls-ä. H------ o- t------ H-n-l-ä o- t-l-ä-. ------------------ Hänellä on tylsää. 0
Она се не досађује. H--e--ä -- o------s--. H------ e- o-- t------ H-n-l-ä e- o-e t-l-ä-. ---------------------- Hänellä ei ole tylsää. 0
Бити гладан ol-a-n-lkä o--- n---- o-l- n-l-ä ---------- olla nälkä 0
Јесте ли гладни? O-------l-- n-lk-? O--- t----- n----- O-k- t-i-l- n-l-ä- ------------------ Onko teillä nälkä? 0
Ви нисте гладни? Ei---tei-lä ole nä-k-? E--- t----- o-- n----- E-k- t-i-l- o-e n-l-ä- ---------------------- Eikö teillä ole nälkä? 0
Бити жедан o--a j-no o--- j--- o-l- j-n- --------- olla jano 0
Они су жедни. He--l---- j--o. H----- o- j---- H-i-l- o- j-n-. --------------- Heillä on jano. 0
Они нису жедни. Heillä ei--le j-no. H----- e- o-- j---- H-i-l- e- o-e j-n-. ------------------- Heillä ei ole jano. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.