Рјечник

sr Осећаји   »   tr Duygular

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [elli altı]

Duygular

Изаберите како желите да видите превод:   
српски турски Игра Више
Бити расположен. Zevk,-h-z----ak Z____ h__ a____ Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Расположени смо. Zevk-a-ı---u-. Z___ a________ Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
Нисмо расположени. Zevk alm--o--z. Z___ a_________ Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
Плашити се. K---m-k K______ K-r-m-k ------- Korkmak 0
Ја се плашим. B-n--o-k-y--u-. B__ k__________ B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Ја се не плашим. K-r---yo--m. K___________ K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
Имати времена Z--an--o---k Z_____ o____ Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
Он има времена. O--- -er-ek- z-manı-va-. O___ (______ z_____ v___ O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
Он нема времена. O-un --r---- -am-nı y--. O___ (______ z_____ y___ O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
Досађивати се Canı----ılm-k C___ s_______ C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Она се досађује. C-nı s-kı--y--. C___ s_________ C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Она се не досађује. Ca---sı---m--o-. C___ s__________ C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
Бити гладан A-ı--ak A______ A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
Јесте ли гладни? A--mıs-n--? (ç-ğ--) A_ m_______ (______ A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Ви нисте гладни? A- d-------s-niz? (-oğ--) A_ d____ m_______ (______ A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
Бити жедан S--a--k S______ S-s-m-k ------- Susamak 0
Они су жедни. S--amış---. S__________ S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
Они нису жедни. Sus-m---ş-a-. S____________ S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.