Рјечник

sr Редни бројеви   »   pt Números Ordinais

61 [шездесет и један]

Редни бројеви

Редни бројеви

61 [sessenta e um]

Números Ordinais

Изаберите како желите да видите превод:   
српски португалски (PT) Игра Више
Први месец је јануар. O p------- m-- é j------. O primeiro mês é janeiro. 0
Други месец је фебруар. O s------ m-- é f--------. O segundo mês é fevereiro. 0
Трећи месец је март. O t------- m-- é m----. O terceiro mês é março. 0
Четврти месец је април. O q----- m-- é a----. O quarto mês é abril. 0
Пети месец је мај. O q----- m-- é m---. O quinto mês é maio. 0
Шести месец је јуни. O s---- m-- é j----. O sexto mês é junho. 0
Шест месеци је пола године. Se-- m---- s-- m--- a--. Seis meses são meio ano. 0
Јануар, фебруар, март, ja------ f--------- m----, janeiro, fevereiro, março, 0
април, мај и јун. ab---- m---- j----. abril, maio, junho. 0
Седми месец је јул. O s----- m-- é j----. O sétimo mês é julho. 0
Осми месец је август. O o----- m-- é a-----. O oitavo mês é agosto. 0
Девети месец је септембар. O n--- m-- é s-------. O nono mês é setembro. 0
Десети месец је октобар. O d----- m-- é o------. O décimo mês é outubro. 0
Једанаести месец је новембар. O d----- p------- m-- é n-------. O décimo primeiro mês é novembro. 0
Дванаести месец је децембар. O d----- s------ m-- é d-------. O décimo segundo mês é dezembro. 0
Дванаест месеци је једна година. Do-- m---- s-- u- a--. Doze meses são um ano. 0
Јули, август, септембар, ju---- a------ s------o julho, agosto, setembro 0
октобар, новембар и децембар. ou------ n-------- d-------. outubro, novembro, dezembro. 0

Матерњи језик је увек најважнији језик

Матерњи језик је први који учимо. Ово се догађа аутоматски те то и не примећујемо. Највећи број људи има само један матерњи језик. Сви други језици се уче као страни. Наравно, има и људи који одрастају са више језика. Ипак, они ове језике углавном говоре различитим степеном течности. Језици се често користе другачије. Један језик се, на пример, користи на послу. Други - код куће. Колико добро говоримо један језик зависи од бројних чинилаца. Уколико га учимо као мали, углавном га одлично научимо. Центар за говор најефикасније ради у раним годинама. Такође је важно и колико често га говоримо. Што га чешће употребљавамо, то га боље и говоримо. Ипак, научници верују да никада не можемо два језика говорити подједнако добро. Један од њих је увек важнији. Чини се да је експериментима ова теза и потврђена. У једној студији су испитивани разни људи. Половина испитаника је течно говорила два језика. Кинески је био матерњи, а енглески други језик. Друга половина испитаника је само говорила енглески и то као матерњи језик. Требало је да испитаници реше простије задатке на енглеском. При томе им је мерена мождана активност. У мозгу испитаника појавиле су се разлике. Код вишејезичних особа је посебно био активан један предео мозга. Код монојезичких испитаника ове активности није било. Обе групе су једнако брзо и једнако добро решиле задатке. Упркос свему, Кинези су све преводили на матерњи кинески...