Рјечник

sr Негација 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [шездесет и четири]

Негација 1

Негација 1

‫64 [أربعة وستون]‬

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

[alnafi 1]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски арапски Игра Више
Ја не разумем реч. ‫ل- أ--- ا-----.‬ ‫لا أفهم الكلمة.‬ 0
l-- 'a----- a---------. la- '------ a---------. laa 'afahum alkalimata. l-a 'a-a-u- a-k-l-m-t-. ----'-----------------.
Ја не разумем реченицу. ‫ل- أ--- ا-----.‬ ‫لا أفهم الجملة.‬ 0
l-- 'a----- a--------. la- '------ a--------. laa 'afahum aljamlata. l-a 'a-a-u- a-j-m-a-a. ----'----------------.
Ја не разумем значење. ‫ل- أ--- ا-----.‬ ‫لا أفهم المعنى.‬ 0
l-- 'a----- a-------. la- '------ a-------. laa 'afahum almaenaa. l-a 'a-a-u- a-m-e-a-. ----'---------------.
учитељ ‫ا------ ا-----‬ ‫المدرس، المعلم‬ 0
a-------, a-------- al------- a-------m almudris, almuealam a-m-d-i-, a-m-e-l-m --------,----------
Разумете ли учитеља? ‫أ---- ا------‬ ‫أتفهم المعلم؟‬ 0
a------- a--------? at------ a--------? atafahum almaealma? a-a-a-u- a-m-e-l-a? ------------------?
Да, добро га разумем. ‫ن--- أ---- ج----.‬ ‫نعم، أفهمه جيداً.‬ 0
n---, 'a----- j-----. ne--- '------ j-----. neim, 'afhimh jydaan. n-i-, 'a-h-m- j-d-a-. ----,-'-------------.
учитељица ‫ا------- ا------‬ ‫المعلمة، المدرسة‬ 0
a---------, a-------- al--------- a-------t almuelamat, almudrsat a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t ----------,----------
Разумете ли учитељицу? ‫أ---- ا-------‬ ‫أتفهم المعلمة؟‬ 0
a------- a----------? at------ a----------? atafahum almuealamat? a-a-a-u- a-m-e-l-m-t? --------------------?
Да, добро је разумем. ‫ن--- أ----- ج----.‬ ‫نعم، أفهمها جيداً.‬ 0
n---, 'a------ j-----. ne--- '------- j-----. neim, 'afhamha jydaan. n-i-, 'a-h-m-a j-d-a-. ----,-'--------------.
људи ‫ا----‬ ‫الناس‬ 0
a----- al---s alnaas a-n-a- ------
Разумете ли људе? ‫أ---- ا-----‬ ‫أتفهم الناس؟‬ 0
a------- a-----? at------ a-----? atafahum alnaas? a-a-a-u- a-n-a-? ---------------?
Не, не разумем их тако добро. ‫ل-- ل- أ----- ك-- ي--.‬ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ 0
l--, l- 'a-------- k--- y----. la-- l- '--------- k--- y----. laa, la 'afhamuhum kama yujba. l-a, l- 'a-h-m-h-m k-m- y-j-a. ---,----'--------------------.
пријатљица ‫ا------‬ ‫الصديقة‬ 0
a------- al-----t alsdiqat a-s-i-a- --------
Имате ли пријатељицу? ‫أ---- ص-----‬ ‫ألديك صديقة؟‬ 0
a----- s----? al---- s----? alidik sdiyq? a-i-i- s-i-q? ------------?
Да, имам. ‫ن--- ل-- ص----.‬ ‫نعم، لدي صديقة.‬ 0
n---, l---- s--------. ne--- l---- s--------. neim, laday sadiyqata. n-i-, l-d-y s-d-y-a-a. ----,----------------.
кћерка ‫ا-----‬ ‫الإبنة‬ 0
a-'i------ al-------t al'iibanat a-'i-b-n-t --'-------
Имате ли кћерку? ‫أ---- ا----‬ ‫ألديك ابنة؟‬ 0
a----- a----? al---- a----? aludik abnat? a-u-i- a-n-t? ------------?
Не, немам. ‫ل----- ل-- ا---.‬ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ 0
l--,l--- l----- a-----. la------ l----- a-----. laa,lays ladayi abnata. l-a,l-y- l-d-y- a-n-t-. ---,------------------.

Слепи људи ефикасније прерађују језик

Људи који не виде чују боље. Зато се и крећу брже свакодневним животом. Но слепи људи су такође у стању да боље прераде језик! До овог закључка се дошло бројним студијама. Испитаницима су пуштани текстови. У њима се говорило знатно брже. Упркос томе, слепци су текстове сасвим добро разумели. Испитаници са нормалним видом имали су знатне проблеме у разумевању изговорених реченица. Брзина говора је за њих била превелика. Један други експеримент имао је сличне резултате. Слепим испитаницима, као и онима са нормалним видом, пуштане су разне реченице. Свака реченица је делимично била манипулисана. Задња реч у реченици била је замењена бесмисленом речју. Ипитаницима је наложено да оцене реченице. Требало је да одлуче да ли реченице имају неког смисла или не. Док су на реченицама радили, мериле су им се мождане активности. У питању је било мерење можданих таласа. На основу њих могло се видети којом брзином мозак решава проблеме. Код слепих испитаника се врло брзо појавио одређени сигнал. Он је показивао да се реченице анализирају. Исти сигнал се код испитаника са нормалним видом појавио много касније. Још увек се не зна зашто слепи људи ефикасније обрађују говор. Али постоји једна теорија. Верује се да мозак слепих интензивно употребљава једно одређено подручје. У питању је подручје у којем се код људи са нормалним видом обрађују визуелни надражаји. Код слепих се овај регион не користи у ту сврху. Стога је “слободан” за обављање других задатака. Из тог разлога слепи имају већи капацитет за обраду језика.