Рјечник

sr Негација 2   »   es Negación 2

65 [шездесет и пет]

Негација 2

Негација 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шпански Игра Више
Да ли је прстен скуп? ¿Es----o--- -----o? ¿-- c--- e- a------ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Не, он кошта само стотину евра. N-- ---o---es-- -ien-----s. N-- s--- c----- c--- e----- N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Али ја имам само педесет. P--o -- sólo ten---cin-u-n-a. P--- y- s--- t---- c--------- P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Јеси ли већ готов / готовa? ¿-as ----i-a----a? ¿--- t-------- y-- ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Не, још не. N-- --n -o. N-- a-- n-- N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Али сам ускоро готов / готова. Per- t----n---n-e-uid-. P--- t------ e--------- P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Желиш ли још супе? ¿Q-ier-s--á--s-p-? ¿------- m-- s---- ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Не, не желим више. No- n- --i--- más. N-- n- q----- m--- N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Али још један сладолед. P--- -n-h-l-do-s-. P--- u- h----- s-- P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
Станујеш ли већ дуго овде? ¿Hace -uc----i--p- --e ----s-aquí? ¿---- m---- t----- q-- v---- a---- ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Не, тек један месец. No,---l---n m-s. N-- s--- u- m--- N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Али већ познајем много људи. P-ro--- con---o a---ch-----te. P--- y- c------ a m---- g----- P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Путујеш ли сутра кући? ¿T---as-- c--a-mañ---? ¿-- v-- a c--- m------ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Не, тек за викенд. N-, -----y -- f-- -e seman-. N-- m- v-- e- f-- d- s------ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Али се враћам већ у недељу. Pe---el-dom-n-- ---v--l--. P--- e- d------ y- v------ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
Да ли је твоја ћерка већ одрасла? ¿-u----a ya -- -ayo---- edad? ¿-- h--- y- e- m---- d- e---- ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Не, она има тек седамнаест година. No- sólo --ene---ecisi-te-añ-s. N-- s--- t---- d--------- a---- N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Али она већ има момка. Per- ya ----e----i-. P--- y- t---- n----- P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

Шта нам речи говоре

на свету постојe милиони књига. Колико их је до данас написано, тачно се не зна. У њима се налази огромно знање. Када би их неко све прочитао, знао би о животу много тога. Зато што нам књиге показују на који начин се мења свет у коме живимо. Свака време има своје књиге. Из њих се може сазнати шта је људима важно. На жалост, нема никога ко би могао прочитати сваку књигу. Али, модерна технологија нам може помоћи у анализи књига. Путем дигитализације књиге се могу чувати електронским путем - као и подаци. Потом се њихов садржај може анализирати. На тај начин лингвисти долазе до тога како се језик мењао. Још је занимљивије бројати колико се често поједине речи употребљавају. На тај начин се може препознати значај извесних ствари. Научници су проучили преко пет милиона књига. У питању су биле књиге из последњих пет векова. При том је анализирано 500 милијарди речи. Фреквентност речи показала је како су људи некада живели, а како живе данас. У језику се огледају идеје и трендови. Реч мушкарци , на пример, је изгубила на значењу. У данашње време користи се много ређе него у прошлости. Употреба речи жене , напротив, све више добија на значају. Кад посматрамо речи, такође можемо доћи до тога шта радо једемо. Педесетих година је реч сладолед била врло важна. Онда су на популарности добиле речи пица и паста . Већ неколико година је популаран појам суши . За све који воле језике има једна добра вест ... Из године у годину, језик добија све више речи!