наочале
Очи-а
О----
О-и-а
-----
Очила
0
O--ila
O-----
O-h-l-
------
Ochila
Он је заборавио своје наочале.
Т-й--абр----св-ит- --и-а /--чила-а с-.
Т-- з------ с----- о---- / о------ с--
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T-y zab-a-- ------ oc-ila /-och-lata -i.
T-- z------ s----- o----- / o------- s--
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Он је заборавио своје наочале.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ма где су му наочале?
Къде л--са-нег------очил----о-и-ат- м-?
К--- л- с- н------- о---- / о------ м--
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Kyde -i-s- negov-te--c---a-- -c---a-a mu?
K--- l- s- n------- o----- / o------- m--
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Ма где су му наочале?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
сат
Ч--о-н-к
Ч-------
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Cha----ik
C--------
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Његов сат је покварен.
Н---ви-- --с-вни- - --с---и------ е --вр-д--.
Н------- ч------- / ч--------- м- е п--------
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Neg-viy-t--h--ovni- / -has-vn-k-t mu ye-p-vr---n.
N-------- c-------- / c---------- m- y- p--------
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Његов сат је покварен.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Сат виси на зиду.
Ч--ов-ик-т -иси н----ен--а.
Ч--------- в--- н- с-------
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Chaso-n--y- v-si--a --e-at-.
C---------- v--- n- s-------
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Сат виси на зиду.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
пасош
П-с---т
П------
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-s-o-t
P------
P-s-o-t
-------
Pasport
Он је изгубио свој пасош.
Т-й-загуби св-я -асп-р- --п--по-т- -и.
Т-- з----- с--- п------ / п------- с--
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy zagu-- s--ya paspor--/ -as---t----.
T-- z----- s---- p------ / p------- s--
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Он је изгубио свој пасош.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Где је онда његов пасош?
Къ----и ----г--и-т----по---/ -а-порт-т му?
К--- л- е н------- п------ / п-------- м--
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyd- l--y--ne-oviy---pasport - -a--ort---m-?
K--- l- y- n-------- p------ / p-------- m--
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Где је онда његов пасош?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
они – њихов / њихова / њихово
те - т-х-н /-свои / си
т- – т---- / с--- / с-
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
t- – tekhe- /-s-oi ---i
t- – t----- / s--- / s-
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
они – њихов / њихова / њихово
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Д---та -- мога- да-намеря- ---и-е-р-ди---и / -одител-те -и.
Д----- н- м---- д- н------ с----- р------- / р--------- с--
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Detsa----- mogat----n-me---t sv---- rod----- - rodi-elite-si.
D------ n- m---- d- n------- s----- r------- / r--------- s--
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Али ето долазе њихови родитељи!
Но--й -а---е--и-е--о---е------о-ител-----м---в--!
Н- е- т-- т------ р------- / р--------- и- и-----
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
N---e---a- tek-n--e--odi--l--/ -od---li-- -- ---a-!
N- y-- t-- t------- r------- / r--------- i- i-----
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Али ето долазе њихови родитељи!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
В---- Ваш - Ви
В-- – В-- / В-
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vi--–-Vash-/ Vi
V-- – V--- / V-
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
К-к-беш- В----- -ъ-ув--- ---ъту-ан-т- Ви, -ос--дин-----р?
К-- б--- В----- п------- / п--------- В-- г------- М-----
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-k--esh--V-s--to p--u--n- ----t----e----i,-g-s---i---y-le-?
K-- b---- V------ p------- / p--------- V-- g------- M------
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Где је Ваша жена, господине Милер?
К--е-е----а-- -е-а /--ена --, го--од-н -юлер?
К--- е В----- ж--- / ж--- В-- г------- М-----
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Kyde----Vas---a----n- / -he-a -i,---spo-i--M-u-er?
K--- y- V------ z---- / z---- V-- g------- M------
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
В-- - Ваш-/ Ви
В-- – В-- / В-
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e-–---s--/ -i
V-- – V--- / V-
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Как--е-- В-ш-то--ът---не - пъ--ва-----В---госпож- Шми-?
К-- б--- В----- п------- / п--------- В-- г------ Ш----
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
K-k--esh--Vash-t---y-u-a---/ -y-uva-et- -i,---s----o-S--it?
K-- b---- V------ p------- / p--------- V-- g------- S-----
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
К--е-- В-шият--ъ--- м--ът Ви----с---о --и-?
К--- е В----- м-- / м---- В-- г------ Ш----
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Kyd- -e ---hi--- myzh---m--hy--Vi--g-s-o------m-t?
K--- y- V------- m--- / m----- V-- g------- S-----
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?