Рјечник

sr нешто хтети   »   el θέλω κάτι

71 [седамдесет и један]

нешто хтети

нешто хтети

71 [εβδομήντα ένα]

71 [ebdomḗnta éna]

θέλω κάτι

[thélō káti]

Можете кликнути на свако празно да бисте видели текст или:   

српски грчки Игра Више
Шта хоћете ви? Τι θ-----; Τι θέλετε; 0
Ti t------?Ti thélete?
Хоћете ли ви играти фудбал? Θέ---- ν- π------ π---------; Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; 0
Th----- n- p------ p----------?Thélete na paíxete podósphairo?
Хоћете ли ви посетити пријатеље? Θέ---- ν- ε----------- φ-----; Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; 0
Th----- n- e------------ p------?Thélete na episkephtoúme phílous?
   
хтети θέ-ω θέλω 0
th--ōthélō
Ја не желим стићи касно. Δε- θ--- ν- α-----. Δεν θέλω να αργήσω. 0
De- t---- n- a-----.Den thélō na argḗsō.
Ја нећу да идем тамо. Δε- θ--- ν- π--. Δεν θέλω να πάω. 0
De- t---- n- p--.Den thélō na páō.
   
Ја хоћу да идем кући. Θέ-- ν- π-- σ----. Θέλω να πάω σπίτι. 0
Th--- n- p-- s----.Thélō na páō spíti.
Ја хоћу да останем код куће. Θέ-- ν- μ---- (σ--) σ----. Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. 0
Th--- n- m---- (s--) s----.Thélō na meínō (sto) spíti.
Ја хоћу да будем сам / сама. Θέ-- ν- μ---- μ---- / μ---. Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. 0
Th--- n- m---- m---- / m---.Thélō na meínō mónos / mónē.
   
Хоћеш ли остати овде? Θέ---- ν- μ------- ε--; Θέλεις να μείνουμε εδώ; 0
Th----- n- m------- e--?Théleis na meínoume edṓ?
Хоћеш ли овде јести? Θέ---- ν- φ--- ε--; Θέλεις να φάμε εδώ; 0
Th----- n- p---- e--?Théleis na pháme edṓ?
Хоћеш ли овде спавати? Θέ---- ν- κ--------- ε--; Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; 0
Th----- n- k---------- e--?Théleis na koimēthoúme edṓ?
   
Хоћете ли сутра отпутовати? Θέ---- ν- φ----- α----; Θέλετε να φύγετε αύριο; 0
Th----- n- p------ a----?Thélete na phýgete aúrio?
Хоћете ли остати до сутра? Θέ---- ν- μ------ ω- α----; Θέλετε να μείνετε ως αύριο; 0
Th----- n- m------ ō- a----?Thélete na meínete ōs aúrio?
Хоћете ли сутра платити рачун? Θέ---- ν- π-------- α---- τ- λ---------; Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; 0
Th----- n- p-------- a---- t- l---------?Thélete na plērṓsete aúrio to logariasmó?
   
Хоћете ли у дискотеку? Θέ---- ν- π--- σ-- ν-----; Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; 0
Th----- n- p--- s-- n-----?Thélete na páme stē ntísko?
Хоћете ли у биоскоп? Θέ---- ν- π--- σ-----; Θέλετε να πάμε σινεμά; 0
Th----- n- p--- s-----?Thélete na páme sinemá?
Хоћете ли у кафић? Θέ---- ν- π--- σ--- κ--------; Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; 0
Th----- n- p--- s--- k---------?Thélete na páme stēn kaphetéria?
   

Индонезија, земља многих језика

Република Индонезија је једна од највећих земаља на свету. У овој острвској земљи живи око 240 милиона људи. Сви они припадају разним народним групацијама. Према неким проценама, у Индонезији живи око 500 етничких групација. Оне имају многе различите културне традиције. И говоре много различитих језика! У Индонезији се говори око 250 различитих језика. А ту су и многобројни дијалекти. Индонезијски језици се углавном класификују према народним групама. На пример, постоји јавански или балинежански језик. Мноштво језика, наравно, проузрокује многе проблеме. Оно стоји на путу ефикасне економије и администрације. Зато је у Индонезији уведен један национални језик. Од 1945. - године стицања независности Индонезије, званични језик је бахаса индонезија . Овај се језик,поред матерњег, учи у свим школама. Ипак, сви Индонежани не говоре овим језиком. Течно га говори само 75% становништва. Бахаса индонезија је матерњи језик “само” 20 милиона људи. Многи регионални језици још увек су од велике важности. За љубитеље страних језика индонежански је веома занимљив. Зато што његово учење са собом носи велике предности. Сматра се да је језик релативно лак. Граматичка правила се лако могу савладати. Код изговора се човек може ослонити на писање. Правопис такође није компликован. Многе индонежанске речи потичу из других језика. И: индонежански ће ускоро постати један од најважнијих језика... Није ли ово довољно разлога да почнете да га учите?