Рјечник

sr нешто хтети   »   fi haluta jotakin 2

71 [седамдесет и један]

нешто хтети

нешто хтети

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Шта хоћете ви? Mit- h-l--tte? M___ h________ M-t- h-l-a-t-? -------------- Mitä haluatte? 0
Хоћете ли ви играти фудбал? H--u--t--o-pelat---a--ap-l-o-? H_________ p_____ j___________ H-l-a-t-k- p-l-t- j-l-a-a-l-a- ------------------------------ Haluatteko pelata jalkapalloa? 0
Хоћете ли ви посетити пријатеље? H-l-at-ek- k-y-- k--äs-ä yst-v-e---u---? H_________ k____ k______ y_______ l_____ H-l-a-t-k- k-y-ä k-l-s-ä y-t-v-e- l-o-a- ---------------------------------------- Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? 0
хтети ha--ta h_____ h-l-t- ------ haluta 0
Ја не желим стићи касно. E--h--ua-t-ll---yöhä-n. E_ h____ t____ m_______ E- h-l-a t-l-a m-ö-ä-n- ----------------------- En halua tulla myöhään. 0
Ја нећу да идем тамо. E- --l-a -enn-. E_ h____ m_____ E- h-l-a m-n-ä- --------------- En halua mennä. 0
Ја хоћу да идем кући. H-l-an men-ä kot--n. H_____ m____ k______ H-l-a- m-n-ä k-t-i-. -------------------- Haluan mennä kotiin. 0
Ја хоћу да останем код куће. H--u----ää----o-iin. H_____ j____ k______ H-l-a- j-ä-ä k-t-i-. -------------------- Haluan jäädä kotiin. 0
Ја хоћу да будем сам / сама. Ha-u-n -------s-n. H_____ o___ y_____ H-l-a- o-l- y-s-n- ------------------ Haluan olla yksin. 0
Хоћеш ли остати овде? H---a-k- j--dä t-n-e? H_______ j____ t_____ H-l-a-k- j-ä-ä t-n-e- --------------------- Haluatko jäädä tänne? 0
Хоћеш ли овде јести? H--uatko ---d--tä-l-ä? H_______ s____ t______ H-l-a-k- s-ö-ä t-ä-l-? ---------------------- Haluatko syödä täällä? 0
Хоћеш ли овде спавати? Halu-tk-----ku- --ä--ä? H_______ n_____ t______ H-l-a-k- n-k-u- t-ä-l-? ----------------------- Haluatko nukkua täällä? 0
Хоћете ли сутра отпутовати? H---atteko -------hu--enna? H_________ l_____ h________ H-l-a-t-k- l-h-e- h-o-e-n-? --------------------------- Haluatteko lähteä huomenna? 0
Хоћете ли остати до сутра? Ha-u--t--o -ä-d- --o--see-? H_________ j____ h_________ H-l-a-t-k- j-ä-ä h-o-i-e-n- --------------------------- Haluatteko jäädä huomiseen? 0
Хоћете ли сутра платити рачун? H-l---t-ko -a---a-la--u- vasta ---m-nn-? H_________ m_____ l_____ v____ h________ H-l-a-t-k- m-k-a- l-s-u- v-s-a h-o-e-n-? ---------------------------------------- Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? 0
Хоћете ли у дискотеку? Ha---t---- -e--ä-di-----? H_________ m____ d_______ H-l-a-t-k- m-n-ä d-s-o-n- ------------------------- Haluatteko mennä diskoon? 0
Хоћете ли у биоскоп? H-l-att--o me-n-------v-in? H_________ m____ e_________ H-l-a-t-k- m-n-ä e-o-u-i-n- --------------------------- Haluatteko mennä elokuviin? 0
Хоћете ли у кафић? Haluatteko--enn- --h--l---? H_________ m____ k_________ H-l-a-t-k- m-n-ä k-h-i-a-n- --------------------------- Haluatteko mennä kahvilaan? 0

Индонезија, земља многих језика

Република Индонезија је једна од највећих земаља на свету. У овој острвској земљи живи око 240 милиона људи. Сви они припадају разним народним групацијама. Према неким проценама, у Индонезији живи око 500 етничких групација. Оне имају многе различите културне традиције. И говоре много различитих језика! У Индонезији се говори око 250 различитих језика. А ту су и многобројни дијалекти. Индонезијски језици се углавном класификују према народним групама. На пример, постоји јавански или балинежански језик. Мноштво језика, наравно, проузрокује многе проблеме. Оно стоји на путу ефикасне економије и администрације. Зато је у Индонезији уведен један национални језик. Од 1945. - године стицања независности Индонезије, званични језик је бахаса индонезија . Овај се језик,поред матерњег, учи у свим школама. Ипак, сви Индонежани не говоре овим језиком. Течно га говори само 75% становништва. Бахаса индонезија је матерњи језик “само” 20 милиона људи. Многи регионални језици још увек су од велике важности. За љубитеље страних језика индонежански је веома занимљив. Зато што његово учење са собом носи велике предности. Сматра се да је језик релативно лак. Граматичка правила се лако могу савладати. Код изговора се човек може ослонити на писање. Правопис такође није компликован. Многе индонежанске речи потичу из других језика. И: индонежански ће ускоро постати један од најважнијих језика... Није ли ово довољно разлога да почнете да га учите?