Рјечник

sr замолити за нешто   »   ca demanar alguna cosa

74 [седамдесет и четири]

замолити за нешто

замолити за нешто

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

Изаберите како желите да видите превод:   
српски каталонски Игра Више
Можете ли ми ошишати косу? E-----rí---tal--r -ls-c-b--l-? E- p------ t----- e-- c------- E- p-d-í-u t-l-a- e-s c-b-l-s- ------------------------------ Em podríeu tallar els cabells? 0
Не прекратко, молим. N--g-ire--u-t, si us --a-. N- g---- c---- s- u- p---- N- g-i-e c-r-, s- u- p-a-. -------------------------- No gaire curt, si us plau. 0
Мало краће, молим. Un- --c- -é--c-r-- -- -s--lau. U-- m--- m-- c---- s- u- p---- U-a m-c- m-s c-r-, s- u- p-a-. ------------------------------ Una mica més curt, si us plau. 0
Можете ли развити слике? Em-----í-u-rev-l-- --s-f-t--? E- p------ r------ l-- f----- E- p-d-í-u r-v-l-r l-s f-t-s- ----------------------------- Em podríeu revelar les fotos? 0
Слике су на ЦД-у. Le-----o- --- en e---D. L-- f---- s-- e- e- C-- L-s f-t-s s-n e- e- C-. ----------------------- Les fotos són en el CD. 0
Слике су у камери. Les--o-o---ón-a--- c--era. L-- f---- s-- a l- c------ L-s f-t-s s-n a l- c-m-r-. -------------------------- Les fotos són a la càmera. 0
Можете ли поправити сат? E--p-d--e- -----a--el --l--tg-? E- p------ r------ e- r-------- E- p-d-í-u r-p-r-r e- r-l-o-g-? ------------------------------- Em podríeu reparar el rellotge? 0
Стакло је пукло. El--id-e---h--t-----t. E- v---- s--- t------- E- v-d-e s-h- t-e-c-t- ---------------------- El vidre s’ha trencat. 0
Батерија је празна. L- -a---i- està--e---rreg-da. L- b------ e--- d------------ L- b-t-r-a e-t- d-s-a-r-g-d-. ----------------------------- La bateria està descarregada. 0
Можете ли испеглати кошуљу? E- p-d-í-u-p---xar-la --misa? E- p------ p------ l- c------ E- p-d-í-u p-a-x-r l- c-m-s-? ----------------------------- Em podríeu planxar la camisa? 0
Можете ли очистити панталоне? Em --d---u-n--ej-r e-- -a-t-l-ns? E- p------ n------ e-- p--------- E- p-d-í-u n-t-j-r e-s p-n-a-o-s- --------------------------------- Em podríeu netejar els pantalons? 0
Можете ли поправити ципеле? E--p-d--e- arre-lar-les -a-a--s? E- p------ a------- l-- s------- E- p-d-í-u a-r-g-a- l-s s-b-t-s- -------------------------------- Em podríeu arreglar les sabates? 0
Можете ли ми дати ватре? E--p-dr-- do-a- f-c? E- p----- d---- f--- E- p-d-i- d-n-r f-c- -------------------- Em podria donar foc? 0
Имате ли шибице или упаљач? Que -e-iu l-umins-o ---e--ene---? Q-- t---- l------ o u- e--------- Q-e t-n-u l-u-i-s o u- e-c-n-d-r- --------------------------------- Que teniu llumins o un encenedor? 0
Имате ли пепељару? Que t---u -n -endre-? Q-- t---- u- c------- Q-e t-n-u u- c-n-r-r- --------------------- Que teniu un cendrer? 0
Пушите ли цигаре? Fu-- p-r---vo---? F--- p---- v----- F-m- p-r-s v-s-è- ----------------- Fuma puros vostè? 0
Пушите ли цигарете? F-ma ci-arre-s--os--? F--- c-------- v----- F-m- c-g-r-e-s v-s-è- --------------------- Fuma cigarrets vostè? 0
Пушите ли лулу? F-ma -mb ---a ---t-? F--- a-- p--- v----- F-m- a-b p-p- v-s-è- -------------------- Fuma amb pipa vostè? 0

Учење и читање

Учење и читање иду заједно. Ово се посебно односи на учење страног језика. Ко жели да добро савлада страни језик, мора прочитати пуно текстова на том језику. Читајући литературу на страном језику ми обрађујемо читаве реченице. На тај начин мозак учи речи и граматику у контексту. Ово му помаже у меморисању нових садржаја. Памћење се много више напреже када покушавамо да се сетимо појединачних речи ван контекста. Читањем учимо које све значење једна реч може имати. Тек тако се развија осећај за нови језик. Само се по себи разуме да страна литература не сме бити претерано компликована. Савремене кратке приче или крими новеле могу бити врло занимљиве. Предност дневне штампе је у томе да сте увек у току. Дечје књиге и стрипови су такође добро штиво за савлађивање једног језика . Слике нам олакшавају разумевање новог језика. Без обзира за какву се литературу одлучите, она мора бити забавна. То значи да у причи мора имати много догађаја да би језик био разнолик. Ко ништа од наведеног не може набавити, може се окренути посебним уџбеницима. Има много књига које садрже текстове погодне за почетнике. Врло је важно да када читате увек користите речник. Кад год неку реч не разумете, треба да је потражите у речнику. Наш мозак се активира читањем и брзо учи нову материју. За све речи које нисте знали треба да направите малу картотеку. Уз помоћ ње ћете брже обновити своје знање. Такође је корисно подвлачити непознате речи у тексту. Када следећи пут будете читали текст одмах ћете их препознати. Онај ко дневно чита много штива на страном језику брзо ће напредовати. Јер наш језик брзо учи да имитира нови језик. Може се десити да почнете и да мислите на страном језику.