Зашто не једете торту?
ለ------ው---ን-የማ----?
ለ---- ነ- ኬ-- የ------
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
le--n-dini --w- --k-ni-ye---i---u--?
l--------- n--- k----- y------------
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Зашто не једете торту?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Ја морам смршати.
ክብደ- ---ስ-ስላ--ኝ
ክ--- መ--- ስ----
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
kibid--- ---’----i silale---yi
k------- m-------- s----------
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Ја морам смршати.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
kibideti mek’enesi silalebinyi
Ја је не једем, јер морам смршати.
የ-ልበ-ው----ት ---ስ--ላ--ኝ-ነው።
የ----- ክ--- መ--- ስ---- ነ--
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
y--al-be-----ki-idet--m-k-ene-i-si--l----yi-n--i.
y----------- k------- m-------- s---------- n----
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Ја је не једем, јер морам смршати.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Зашто не пијете пиво?
ለ-ን-ን ነው ቢራው---ማይጠ-ት?
ለ---- ነ- ቢ--- የ------
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
lem--i---i-n-wi bī-aw------may-t-et’--i?
l--------- n--- b------- y--------------
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Зашто не пијете пиво?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Ја морам још возити.
መ-- መ--- ስላ-ብኝ
መ-- መ--- ስ----
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
m-k-n--menida-i---laleb-nyi
m----- m------- s----------
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Ја морам још возити.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
mekīna menidati silalebinyi
Ја га не пијем, јер још морам возити.
መ---ስ--ነዳ--ላለብ- --ጠ--።
መ-- ስ---- ስ---- አ-----
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
m-k-na-si-e---e-a si--l-b--yi ā---’et’a--.
m----- s--------- s---------- ā-----------
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Ја га не пијем, јер још морам возити.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Зашто не пијеш кафу?
ለ---- -ው ቡና-----ት-----ው?
ለ---- ነ- ቡ--- የ---------
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
leminid-n--newi--u-aw------------et’aw----’---?
l--------- n--- b------- y---------------------
l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
-----------------------------------------------
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Зашто не пијеш кафу?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Хладна је.
ቀ-ቅዛል
ቀ----
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k--z--’i--li
k-----------
k-e-i-’-z-l-
------------
k’ezik’izali
Хладна је.
ቀዝቅዛል
k’ezik’izali
Ја је не пијем, јер је хладна.
የማል--ው -----ዘ-ነው።
የ----- ስ----- ነ--
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
yem--i-’-t’-w---i-----zek--z----wi.
y------------- s------------- n----
y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-.
-----------------------------------
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Ја је не пијем, јер је хладна.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Зашто не пијеш чај?
ለም-----ው ሻ-- -ማ---ው-ጪው?
ለ---- ነ- ሻ-- የ---------
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
lemi-idini --wi s-ayun--y--a---’-t’---/---īw-?
l--------- n--- s------ y---------------------
l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
----------------------------------------------
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Зашто не пијеш чај?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Немам шећера.
ስካ----ኝም።
ስ-- የ----
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
s--ari -el-nyim-.
s----- y---------
s-k-r- y-l-n-i-i-
-----------------
sikari yelenyimi.
Немам шећера.
ስካር የለኝም።
sikari yelenyimi.
Ја га не пијем, јер немам шећера.
የ----ው --- --------።
የ----- ስ-- ስ---- ነ--
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
y-m-l--’e-’-w- -i--r- s--el--eny--ne-i.
y------------- s----- s---------- n----
y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-.
---------------------------------------
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Ја га не пијем, јер немам шећера.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Зашто не једете супу?
ለ-ን-- ነው -ር-ውን -ማ-በ--?
ለ---- ነ- ሾ---- የ------
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
l--i--d----newi---o--ba---i yema-ibelu-i?
l--------- n--- s---------- y------------
l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-?
-----------------------------------------
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Зашто не једете супу?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Ја је нисам наручио / наручила.
አላ-ዝኩ-ም
አ------
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
ā-a--zi---i-i
ā------------
ā-a-e-i-u-i-i
-------------
ālazezikutimi
Ја је нисам наручио / наручила.
አላዘዝኩትም
ālazezikutimi
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила.
የማ-በ-ው ስ----ኩት --።
የ----- ስ------ ነ--
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
y-ma-i--l--i s-l---ze--k-t---ew-.
y----------- s------------- n----
y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-.
---------------------------------
yemalibelawi silalazezikuti newi.
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
yemalibelawi silalazezikuti newi.
Зашто не једете месо?
ለ-ን-ን ነ- -ጋ-ን የማይበሉት?
ለ---- ነ- ስ--- የ------
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
le-in-d-n- newi -i------------ibe--ti?
l--------- n--- s------- y------------
l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-?
--------------------------------------
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Зашто не једете месо?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Ја сам вегетеријанац.
የ-ትክልት ዘር ---ተመ-ቢ ነ-።
የ----- ዘ- ብ- ተ--- ነ--
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
y-’--i-il-t--z-ri--ic-a --me-a---nenyi.
y----------- z--- b---- t------- n-----
y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i-
---------------------------------------
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Ја сам вегетеријанац.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац.
የማ------አ--ልት-ዘ- ብቻ -መጋ- -ለ--ኩ--ነ-።
የ----- የ----- ዘ- ብ- ተ--- ስ----- ነ--
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
ye--li--law--ye’-ti--l--i ze-i --ch---eme--b- s-------k-n-i ne--.
y----------- y----------- z--- b---- t------- s------------ n----
y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-.
-----------------------------------------------------------------
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.