Рјечник

sr Придеви 3   »   fi Adjektiiveja 3

80 [осамдесет]

Придеви 3

Придеви 3

80 [kahdeksankymmentä]

Adjektiiveja 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Она има пса. H---ll---n k---a. H------ o- k----- H-n-l-ä o- k-i-a- ----------------- Hänellä on koira. 0
Пас је велик. Ko-ra-o---s-. K---- o- i--- K-i-a o- i-o- ------------- Koira on iso. 0
Она има великог пса. Hänel-ä------o k----. H------ o- i-- k----- H-n-l-ä o- i-o k-i-a- --------------------- Hänellä on iso koira. 0
Она има кућу. Hä---l- o--t-l-. H------ o- t---- H-n-l-ä o- t-l-. ---------------- Hänellä on talo. 0
Кућа је мала. Ta-o o- --e--. T--- o- p----- T-l- o- p-e-i- -------------- Talo on pieni. 0
Она има малу кућу. Hä----ä o- -i-ni-ta--. H------ o- p---- t---- H-n-l-ä o- p-e-i t-l-. ---------------------- Hänellä on pieni talo. 0
Он станује у хотелу. Hä- as--------lis--. H-- a--- h---------- H-n a-u- h-t-l-i-s-. -------------------- Hän asuu hotellissa. 0
Хотел је јефтин. H-te-li-on -alpa. H------ o- h----- H-t-l-i o- h-l-a- ----------------- Hotelli on halpa. 0
Он станује у јефтином хотелу. Hän ---- -a-vass- h--e------. H-- a--- h------- h---------- H-n a-u- h-l-a-s- h-t-l-i-s-. ----------------------------- Hän asuu halvassa hotellissa. 0
Он има ауто. H-n-ll- -- -u-o. H------ o- a---- H-n-l-ä o- a-t-. ---------------- Hänellä on auto. 0
Ауто је скупо. Aut--o-----l-s. A--- o- k------ A-t- o- k-l-i-. --------------- Auto on kallis. 0
Он има скупо ауто. Hä----- o- -alli- -u-o. H------ o- k----- a---- H-n-l-ä o- k-l-i- a-t-. ----------------------- Hänellä on kallis auto. 0
Он чита роман. Hä- --k----om-an--. H-- l---- r-------- H-n l-k-e r-m-a-i-. ------------------- Hän lukee romaania. 0
Роман је досадан. R---a-i -- -y--ä. R------ o- t----- R-m-a-i o- t-l-ä- ----------------- Romaani on tylsä. 0
Он чита досадан роман. H----ukee --l--- -omaa--a. H-- l---- t----- r-------- H-n l-k-e t-l-ä- r-m-a-i-. -------------------------- Hän lukee tylsää romaania. 0
Она гледа филм. H-----tso- -----va-. H-- k----- e-------- H-n k-t-o- e-o-u-a-. -------------------- Hän katsoo elokuvaa. 0
Филм је узбудљив. Elok--- o- --n--t-äv-. E------ o- j---------- E-o-u-a o- j-n-i-t-v-. ---------------------- Elokuva on jännittävä. 0
Она гледа узбудљив филм. H-- k---oo jä---t-ä--- el--uv-a. H-- k----- j---------- e-------- H-n k-t-o- j-n-i-t-v-ä e-o-u-a-. -------------------------------- Hän katsoo jännittävää elokuvaa. 0

Језик академских грађана

Језик академских грађана је један језик за себе. У употреби је током специјалних расправа. Такође се користи у академским публикацијама. Раније су постојали униформни академски језици. На европксом тлу дуго је доминирао латински. У данашње време ову функцију има енглески језик. Академски језици спадају у посебну врсту жаргона. Састоје се од многобројних специфичних термина. Њихова најзначајнија карактеристика су стандардизација и формализација. Многи су мишљења да се академици намерно изражавају неразумљиво. Нешто што је компликовано изгледа много интелигентније! Наука се, међутим, руководи истином. Зато мора користити неутралан језик. У њеном језику нема места за реторику и испразности. Ипак, има много примера претерано компликованог говора. Чини се да компликовани језик фасцинира човека! Испитивања су показала да компликованом језику поклањамо више поверења. На пример: испитаницима је наложено да одговоре на неколика питања. Требало је да се при томе одлуче за један од датих одговора. Неки одговори били су врло једноставно формулисани, док су други били компликовани. Већина испитаника одлучила се за компликоване одговоре. Нажалост, ти одговори нису имали никаквог смисла! Испитаници су били заведени језиком. Иако је садржај одговора био апсурдан, дозволили су да форма на њих остави утисак. Писати компликовано није увек уметност. Човек може научити како да једноставан контекст обавије комплексним језиком. С друге стране, објаснити компликовану ствар простим речима, прилично је тешко. Зато је понекад једноставно стварно компликовано ...