Рјечник

sr Прошлост 1   »   pt Passado 1

81 [осамдесет и један]

Прошлост 1

Прошлост 1

81 [oitenta e um]

Passado 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски португалски (PT) Игра Више
писати e-cr-ver e------- e-c-e-e- -------- escrever 0
Он је написао писмо. Ele e--re--u-u---c--ta. E-- e------- u-- c----- E-e e-c-e-e- u-a c-r-a- ----------------------- Ele escreveu uma carta. 0
А она је написала разгледницу. E--l----c-e----u----s-al. E e-- e------- u- p------ E e-a e-c-e-e- u- p-s-a-. ------------------------- E ela escreveu um postal. 0
читати l-r l-- l-r --- ler 0
Он је читао илустровани часопис. E-- l-u -m---e-i-t-. E-- l-- u-- r------- E-e l-u u-a r-v-s-a- -------------------- Ele leu uma revista. 0
А она је читала књигу. E-el--l-- um--i--o. E e-- l-- u- l----- E e-a l-u u- l-v-o- ------------------- E ela leu um livro. 0
узети P-ga-/-ti-ar P----- t---- P-g-r- t-r-r ------------ Pegar/ tirar 0
Он је узео цигарету. El----r-u-u---ig---o. E-- t---- u- c------- E-e t-r-u u- c-g-r-o- --------------------- Ele tirou um cigarro. 0
Она је узела комад чоколаде. Ela-tiro--um-pedaço-de-ch---l-t-. E-- t---- u- p----- d- c--------- E-a t-r-u u- p-d-ç- d- c-o-o-a-e- --------------------------------- Ela tirou um pedaço de chocolate. 0
Он је био неверан, али је она била верна. E---f-i i--iel, ma--el- f-----e-. E-- f-- i------ m-- e-- f-- f---- E-e f-i i-f-e-, m-s e-a f-i f-e-. --------------------------------- Ele foi infiel, mas ela foi fiel. 0
Он је био лењ, али је она била вредна. El---r--p----iç-s-- m-s ----e-a----b-lhadora. E-- e-- p---------- m-- e-- e-- t------------ E-e e-a p-e-u-ç-s-, m-s e-a e-a t-a-a-h-d-r-. --------------------------------------------- Ele era preguiçoso, mas ela era trabalhadora. 0
Он је био сиромашан, али је она била богата. Ele-era-pob----------a --a -ica. E-- e-- p----- m-- e-- e-- r---- E-e e-a p-b-e- m-s e-a e-a r-c-. -------------------------------- Ele era pobre, mas ela era rica. 0
Он није имао новца, већ дуговe. Ele -ão---n-a --n---r-, -a- s-m dí----s. E-- n-- t---- d-------- m-- s-- d------- E-e n-o t-n-a d-n-e-r-, m-s s-m d-v-d-s- ---------------------------------------- Ele não tinha dinheiro, mas sim dívidas. 0
Он није имао среће, већ пех. Ele-não--i--a so---- -a- --- a-ar. E-- n-- t---- s----- m-- s-- a---- E-e n-o t-n-a s-r-e- m-s s-m a-a-. ---------------------------------- Ele não tinha sorte, mas sim azar. 0
Он није имао успех, већ неуспех. El--n---t--h- s-cess-- m-- -im-i---c-ss-. E-- n-- t---- s------- m-- s-- i--------- E-e n-o t-n-a s-c-s-o- m-s s-m i-s-c-s-o- ----------------------------------------- Ele não tinha sucesso, mas sim insucesso. 0
Он није био задовољан, већ незадовољан. E-- -ão-e--ava ------eito,-------m -n-ati-feit-. E-- n-- e----- s---------- m-- s-- i------------ E-e n-o e-t-v- s-t-s-e-t-, m-s s-m i-s-t-s-e-t-. ------------------------------------------------ Ele não estava satisfeito, mas sim insatisfeito. 0
Он није био срећан, већ несрећан. E-- -ã- ---av--fe------as-si--infe--z. E-- n-- e----- f----- m-- s-- i------- E-e n-o e-t-v- f-l-z- m-s s-m i-f-l-z- -------------------------------------- Ele não estava feliz, mas sim infeliz. 0
Он није био симпатичан, већ антипатичан. E-- n-- --a si-p-tico---as --m -ntip--ic-. E-- n-- e-- s--------- m-- s-- a---------- E-e n-o e-a s-m-á-i-o- m-s s-m a-t-p-t-c-. ------------------------------------------ Ele não era simpático, mas sim antipático. 0

Како деца успевају да исправно науче језик

Чим се човек роди он почиње да комуницира са другима. Кад нешто желе, бебе плачу. Са неколико месеци већ су у стању да изговоре неколико једноставних речи. Са две године говоре реченице које се састоје од три речи. Не може се утицати на то када ће дете почети да говори. Али се може утицати на то у којој мери ће добро научити матерњи језик! С тим у вези морамо имати неке ствари у виду. Најважније је да је дете у процесу учења мотивисано. Оно мора да схвати да ће говором нешто постићи. За бебу је осмех позитивна повратна информација. Старија деца траже дијалог са околином. Она се усмеравају ка језику који се говори у њиховој околини. Зато је врло важан ниво језика којим се родитељи и васпитачи служе. Деца такође треба да схвате да је језик врло драгоцен! Ипак, у процесу учења, нагласак увек мора бити на забави. Када им се чита, уче колико је језик узбудљива ствар. Родитељи треба да се што више баве својом децом. Дете које доживљава много ствари, жели да о њима и разговара. Деци која одрастају са два језика неопходна су строга правила. Треба да знају који језик с киме треба говорити. На овај начин њихов мозак учи да разликује та два језика. Када дете пође у школу, језик му се мења. Оно почиње да учи један нови, колоквијални језик. При томе је важно да родитељи обрате пажњу томе како дете говори. Студије су показале да први језик заувек утиче на мозак. Шта научимо као деца, пратиће нас читавог живота. Ко матерњи језик у детињству добро научи, од тога ће касније у животу профитирати. Он учи ствари брже и боље и то не само кад су страни језици у питању.