Рјечник
Прошлост 4 »
Menneisyysmuoto 4
-
SR српски
-
ar арапски
nl холандски
de немачки
EN енглески (US)
en енглески (UK)
es шпански
fr француски
ja јапански
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh кинески (поједностављени)
ad адигхе
af африкански
am амхарски
be белоруски
bg бугарски
-
bn бенгалски
bs босански
ca каталонски
cs чешки
da дански
el грчки
eo есперанто
et естонски
fa персијски
he хебрејски
hi хинди
hr хрватски
hu мађарски
id индонежански
it италијански
ka грузијски
-
kn канада
ko корејски
ku курдски (курмањи)
ky киргиски
lt литвански
lv летонски
mk македонски
mr марати
no норвешки
pa пунџаби
pl пољски
ro румунски
ru руски
sk словачки
sl словеначки
sq албански
-
sr српски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тајски
ti тигриња
tl тагалог
tr турски
uk украјински
ur урду
vi вијетнамски
-
-
FI фински
-
ar арапски
nl холандски
de немачки
EN енглески (US)
en енглески (UK)
es шпански
fr француски
ja јапански
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh кинески (поједностављени)
ad адигхе
af африкански
am амхарски
be белоруски
bg бугарски
-
bn бенгалски
bs босански
ca каталонски
cs чешки
da дански
el грчки
eo есперанто
et естонски
fa персијски
fi фински
he хебрејски
hi хинди
hr хрватски
hu мађарски
id индонежански
it италијански
-
ka грузијски
kn канада
ko корејски
ku курдски (курмањи)
ky киргиски
lt литвански
lv летонски
mk македонски
mr марати
no норвешки
pa пунџаби
pl пољски
ro румунски
ru руски
sk словачки
sl словеначки
-
sq албански
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тајски
ti тигриња
tl тагалог
tr турски
uk украјински
ur урду
vi вијетнамски
-
-
Лекције
-
001 - Лица 002 - Породица 003 - Упознати 004 - У школи 005 - Земље и језици 006 - Читати и писати 007 - Бројеви 008 - Сати 009 - Дани у седмици 010 - Јуче – данас – сутра 011 - Месеци 012 - Напици 013 - Делатности 014 - Боје 015 - Воће и животне намирнице 016 - Годишња доба и време 017 - У кући 018 - Чишћење куће 019 - У кухињи 020 - Ћаскање 1 021 - Ћаскање 2 022 - Ћаскање 3 023 - Учити стране језике 024 - Састанак 025 - У граду026 - У природи 027 - У хотелу – долазак 028 - У хотелу – жалбе 029 - У ресторану 1 030 - У ресторану 2 031 - У ресторану 3 032 - У ресторану 4 033 - На железници 034 - У возу 035 - На аеродрому 036 - Јавни локални саобраћај 037 - На путу 038 - У таксију 039 - Квар на ауту 040 - Питати за пут 041 - Оријентација 042 - Разгледање града 043 - У зоолошком врту 044 - Излазити навече 045 - У биоскопу 046 - У дискотеци 047 - Припреме за пут 048 - Активности на годишњем одмору 049 - Спорт 050 - На базену051 - Обављање потрепштина 052 - У робној кући 053 - Трговине 054 - Куповина 055 - Радити 056 - Осећаји 057 - Код доктора 058 - Делови тела 059 - У пошти 060 - У банци 061 - Редни бројеви 062 - Постављати питања 1 063 - Постављати питања 2 064 - Негација 1 065 - Негација 2 066 - Присвојне заменице 1 067 - Присвојне заменице 2 068 - велико – мало 069 - требати – хтети 070 - нешто желети 071 - нешто хтети 072 - нешто морати 073 - нешто смети 074 - замолити за нешто 075 - нешто образложити 1076 - нешто образложити 2 077 - нешто образложити 3 078 - Придеви 1 079 - Придеви 2 080 - Придеви 3 081 - Прошлост 1 082 - Прошлост 2 083 - Прошлост 3 084 - Прошлост 4 085 - Питати – прошлост 1 086 - Питати – прошлост 2 087 - Прошлост модалних глагола 1 088 - Прошлост модалних глагола 2 089 - Императив 1 090 - Императив 2 091 - Зависне реченице са да 1 092 - Зависне реченице са да 2 093 - Зависне реченице са да ли 094 - Везници 1 095 - Везници 2 096 - Везници 3 097 - Везници 4 098 - Дупли везници 099 - Генитив 100 - Прилози
-
- Купите књигу
- Претходна
- Следећи
- МП3
- A -
- A
- A+
84 [осамдесет и четири]
Прошлост 4

84 [kahdeksankymmentäneljä]
српски | фински | Игра Више |
читати | lu--a lukea 0 | + |
Ја сам читао / читала. | Mi-- o--- l------. Minä olen lukenut. 0 | + |
Ја сам прочитао / прочитала цеo роман. | Mi-- o--- l------ k--- r-------. Minä olen lukenut koko romaanin. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја сам прочитао / прочитала цеo роман.Minä olen lukenut koko romaanin. |
разумети | ym-----ä ymmärtää 0 | + |
Ја сам разумео / разумела. | Mi-- o--- y---------. Minä olen ymmärtänyt. 0 | + |
Ја сам разумео / разумела цеo текст. | Mi-- o--- y--------- k--- t------. Minä olen ymmärtänyt koko tekstin. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја сам разумео / разумела цеo текст.Minä olen ymmärtänyt koko tekstin. |
одговорити | va----a vastata 0 | + |
Ја сам одговорио / одговорила. | Mi-- o--- v--------. Minä olen vastannut. 0 | + |
Ја сам одговорио / одговорила на сва питања. | Mi-- o--- v-------- k------- k----------. Minä olen vastannut kaikkiin kysymyksiin. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја сам одговорио / одговорила на сва питања.Minä olen vastannut kaikkiin kysymyksiin. |
Ја то знам – ја сам то знао / знала. | Mi-- t----- s-- – m--- o--- t------ s--. Minä tiedän sen – minä olen tiennyt sen. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја то знам – ја сам то знао / знала.Minä tiedän sen – minä olen tiennyt sen. |
Ја пишем то – ја сам то писао / писала. | Mi-- k-------- s-- – m--- o--- k----------- s--. Minä kirjoitan sen – minä olen kirjoittanut sen. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја пишем то – ја сам то писао / писала.Minä kirjoitan sen – minä olen kirjoittanut sen. |
Ја чујем то – ја сам то чуо / чула. | Mi-- k----- s-- – m--- o--- k------ s--. Minä kuulen sen – minä olen kuullut sen. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја чујем то – ја сам то чуо / чула.Minä kuulen sen – minä olen kuullut sen. |
Ја узимам то – ја сам то узео / узела. | Mi-- h--- s-- – m--- o--- h------ s--. Minä haen sen – minä olen hakenut sen. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја узимам то – ја сам то узео / узела.Minä haen sen – minä olen hakenut sen. |
Ја доносим то – ја сам то донео / донела. | Mi-- t--- s-- – m--- o--- t----- s--. Minä tuon sen – minä olen tuonut sen. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја доносим то – ја сам то донео / донела.Minä tuon sen – minä olen tuonut sen. |
Ја купујем то – ја сам то купио / купила. | Mi-- o---- s-- – m--- o--- o------ s--. Minä ostan sen – minä olen ostanut sen. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја купујем то – ја сам то купио / купила.Minä ostan sen – minä olen ostanut sen. |
Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала. | Mi-- o----- s--- – m--- o--- o-------- s---. Minä odotan sitä – minä olen odottanut sitä. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала.Minä odotan sitä – minä olen odottanut sitä. |
Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила. | Mi-- s------ s-- – m--- o--- s--------- s--. Minä selitän sen – minä olen selittänyt sen. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила.Minä selitän sen – minä olen selittänyt sen. |
Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала. | Mi-- t----- s-- – m--- o--- t------- s--. Minä tunnen sen – minä olen tuntenut sen. 0 |
+
Више језикаКликните на заставу!Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала.Minä tunnen sen – minä olen tuntenut sen. |
Није пронађен ниједан видео!
Негативне речи се не преводе на матерњи језик
Док читају, људи који говоре више језика несвесно преводе на матерњи. Ово се дешава аутоматски; особа то ни не примећује. Могло би се рећи да мозак ради као симултани преводилац. Али он не преводи баш све. Једна студија је показала да мозак поседује нешто слично уграђеном филтеру. Тај филтер одлучује шта ће се преводити. Чини се да он извесне речи игнорише. Негативне речи се не преводе на матерњи језик. У овом експерименту су испитаници били Кинези. Сви они су као други језик говорили енглески. Задатак им је био да оцене поједине енглеске речи. Ове речи су имале различит емоционални садржај. Било је ту позитивних, негативних и неутралних појмова. Док су испитаници читали текст, мерена им је мождана активност. Тачније речено, мерена им је електрична активност мозга. На тај начин су научници могли посматрати рад мозга. За време превођења су генеписани одређени сигнали. Ти сигнали су показивали да је мозак активан. Показало се да при читању негативних речи није било никаквих активности. Превођени су само позитивни и неутрални појмови. Истраживачи још увек нису открили разлог овоме. теоретски, мозак би морао обрађивати све речи. Могуће је да филтер на брзину испита сваку реч. До анализе долази док се реч чита на страном језику. Уколико је реч негативна, меморија је блокирана. Другим речима: не може се сетити речи на матерњем језику. Људи на речи реагују врло осетљиво. Можда мозак покушава да их заштити од емоционалног шока.