Рјечник

sr Питати – прошлост 1   »   sk Otázky – minulý čas 1

85 [осамдесет и пет]

Питати – прошлост 1

Питати – прошлост 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словачки Игра Више
Колико сте попили? Koľko st- v----i? K---- s-- v------ K-ľ-o s-e v-p-l-? ----------------- Koľko ste vypili? 0
Колико сте радили? K-ľko-ste-pr-co----? K---- s-- p--------- K-ľ-o s-e p-a-o-a-i- -------------------- Koľko ste pracovali? 0
Колико сте писали? Koľ-o -te-n--í---i? K---- s-- n-------- K-ľ-o s-e n-p-s-l-? ------------------- Koľko ste napísali? 0
Како сте спавали? Ak- -t---pali? A-- s-- s----- A-o s-e s-a-i- -------------- Ako ste spali? 0
Како сте положили испит? Ak--s-e--prav--i----š--? A-- s-- s------- s------ A-o s-e s-r-v-l- s-ú-k-? ------------------------ Ako ste spravili skúšku? 0
Како сте пронашли пут? A---st--n---- ce-tu? A-- s-- n---- c----- A-o s-e n-š-i c-s-u- -------------------- Ako ste našli cestu? 0
С киме сте разговарали? S ký--ste sa--o-prá-a-i? S k-- s-- s- r---------- S k-m s-e s- r-z-r-v-l-? ------------------------ S kým ste sa rozprávali? 0
С киме сте договорили састанак? S -----te--- --h-d-i? S k-- s-- s- d------- S k-m s-e s- d-h-d-i- --------------------- S kým ste sa dohodli? 0
С киме сте славили рођендан? S --- s-e o-l-vov----nar-d---n-? S k-- s-- o--------- n---------- S k-m s-e o-l-v-v-l- n-r-d-n-n-? -------------------------------- S kým ste oslavovali narodeniny? 0
Где сте били? Kd- ----bo-i? K-- s-- b---- K-e s-e b-l-? ------------- Kde ste boli? 0
Где сте становали? K-e -te-b-va--? K-- s-- b------ K-e s-e b-v-l-? --------------- Kde ste bývali? 0
Где сте радили? K-- ----pr--o---i? K-- s-- p--------- K-e s-e p-a-o-a-i- ------------------ Kde ste pracovali? 0
Шта сте препоручили? Čo-s-e -dp-ruč--i? Č- s-- o---------- Č- s-e o-p-r-č-l-? ------------------ Čo ste odporučili? 0
Шта сте јели? Č- -te-j-d--? Č- s-- j----- Č- s-e j-d-i- ------------- Čo ste jedli? 0
Шта сте сазнали? Č- --- s- -o---d-l-? Č- s-- s- d--------- Č- s-e s- d-z-e-e-i- -------------------- Čo ste sa dozvedeli? 0
Колико сте брзо возили? A-o--ých---ste išl-? A-- r----- s-- i---- A-o r-c-l- s-e i-l-? -------------------- Ako rýchlo ste išli? 0
Колико сте дуго летели? A-- d-h- s-e le-eli? A-- d--- s-- l------ A-o d-h- s-e l-t-l-? -------------------- Ako dlho ste leteli? 0
Колико сте високо скочили? A-o v-sok---t- v-sk-čili? A-- v----- s-- v--------- A-o v-s-k- s-e v-s-o-i-i- ------------------------- Ako vysoko ste vyskočili? 0

Афрички језици

Широм Африке говоре се разни језици. Ни на једном другом континенту се не говори толико језика. Шароликост афричких језика је импресивна. Према проценама постоји око 2000 афричких језика. Али нису сви слични. Баш на супрот, многи од њих су дијаметрално супротни. Афрички језици спадају у четири језичке породице. Поједини од ових језика имају заиста јединствене особине. На пример, постоје звуци које странци нису у стању да имитирају. У Африци државне границе не представљају увек и језичке границе. У неким областима се говори већи број језика. У Танзанији, на пример, говоре се језици из све четири језичке породице. Изузетак преdставља африкаанс. Овај језик настао је у време колонијализма. У то време су се састајали људи са различитих континената. Порекло су водили из Африке, Европе и Азије. Из оваквих контактних ситуација развио се један нови језик. Африкаанс носи у себи одличја многих језика. Ипак, најближи је холандском. У данашње време највећим делом се говори у Јужној Африци и Намибији. Најнеобичнији афрички језик је језик бубњева. Теоретски, свака порука може се послати уз помоћ бибњева. Језици који се на тај начин преносе су тонални језици. Значење речи и слогова зависи од висине тона. То значи да бубњеви морају подражавати тонове речи. У Африци чак и деца разумеју овај језик. А врло је ефикасан ... Језик бубњева може се чути на удаљености од 12 километара.