Рјечник

Прошлост модалних глагола 2   »   ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

88 [осамдесет и осам]

Прошлост модалних глагола 2

Прошлост модалних глагола 2

88 [ሰማንያ ስምንት]

88 [ሰማንያ ስምንት]

+

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

[የሃላፊ ጊዜ ግስ ስልት 2]

Можете кликнути на свако празно да бисте видели текст или:   

српски амхарски Игра Више
Мој син не хтеде се играти са лутком. ልጄ ከ------ ጋ- መ--- አ-----። ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም። 0
የሃ-- ጊ- ግ- ስ-- 2 የሃላፊ ጊዜ ግስ ስልት 2
+
Моја ћерка не хтеде играти фудбал. ሴት ል- እ-- ካ- መ--- አ------። ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም። 0
ልጄ ከ------ ጋ- መ--- አ-----። ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም።
+
Моја жена не хтеде играти шах са мном. ሚስ- ከ-- ጋ- ዳ- መ--- አ------። ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም። 0
ልጄ ከ------ ጋ- መ--- አ-----። ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም።
+
     
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. የኔ ል-- የ--- ጉ- ማ--- አ-----። የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም። 0
ሴት ል- እ-- ካ- መ--- አ------። ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም።
+
Они не хтедоше поспремити собу. እነ- ክ----- ማ--- አ-----። እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም። 0
ሴት ል- እ-- ካ- መ--- አ------። ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም።
+
Они не хтедоше ићи у кревет. እነ- ወ- መ-- መ-- አ-----። እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም። 0
ሚስ- ከ-- ጋ- ዳ- መ--- አ------። ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም።
+
     
Он не смеде јести сладолед. እሱ አ-- ክ-- መ--- አ-------- ነ--። እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። 0
ሚስ- ከ-- ጋ- ዳ- መ--- አ------። ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም።
+
Он не смеде јести чоколаду. እሱ ቾ--- መ--- አ-------- ነ--። እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። 0
የኔ ል-- የ--- ጉ- ማ--- አ-----። የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም።
+
Он не смеде јести бомбоне. እሱ ጣ-- ከ--- መ--- አ-------- ነ--። እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። 0
የኔ ል-- የ--- ጉ- ማ--- አ-----። የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም።
+
     
Ја смедох нешто зажелети. እኔ መ--- ም-- እ---- ተ----- ነ--። እኔ መልካም ምኞት እንድመኝ ተፈቅዶልኝ ነበረ። 0
እነ- ክ----- ማ--- አ-----። እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም።
+
Ја смедох купити себи хаљину. ለራ- ቀ-- እ---- ተ----- ነ--። ለራሴ ቀሚስ እንድገዛ ተፈቅዶልኝ ነበረ። 0
እነ- ክ----- ማ--- አ-----። እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም።
+
Ја смедох узети себи једну пралину. ቸኮ-- እ----- ተ----- ነ--። ቸኮሌት እንድወስድ ተፈቅዶልኝ ነበረ። 0
እነ- ወ- መ-- መ-- አ-----። እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም።
+
     
Смеде ли ти пушити у авиону? አው---- ላ- እ-----/ሺ ተ--- ነ--? አውሮፕላኑ ላይ እንድታጨስ/ሺ ተፈቅዶ ነበረ? 0
እነ- ወ- መ-- መ-- አ-----። እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም።
+
Смеде ли ти пити пиво у болници? ሆስ--- ው-- ቢ- እ-----/ጪ ተ--- ነ--? ሆስፒታል ውስጥ ቢራ እንድትጠጣ/ጪ ተፈቅዶ ነበረ? 0
እሱ አ-- ክ-- መ--- አ-------- ነ--። እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ።
+
Смеде ли ти повести пса у хотел? ውሻ-- ሆ-- ው-- ይ--/ሽ እ-----/ቢ ተ--- ነ--? ውሻውን ሆቴል ውስጥ ይዘህ/ሽ እንድትገባ/ቢ ተፈቅዶ ነበረ? 0
እሱ አ-- ክ-- መ--- አ-------- ነ--። እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ።
+
     
На распусту деца смедоше остати дуже вани. በበ--- ጊ- ህ--- እ----- እ---- ተ--- ነ--። በበአላት ጊዜ ህፃናት እስከምሽት እንዲቆዩ ተፈቅዶ ነበረ። 0
እሱ ቾ--- መ--- አ-------- ነ--። እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ።
+
Они смедоше дуго се играти у дворишту. እነ- ለ--- ጊ- በ--- ላ- እ----- ተ--- ነ--። እነሱ ለረጅም ጊዜ በሜዳው ላይ እንዲጫወቱ ተፈቅዶ ነበረ። 0
እሱ ቾ--- መ--- አ-------- ነ--። እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ።
+
Они смедоше дуго остати будни. እነ- እ----- ተ--- ነ--። እነሱ እንዲያመሹ ተፈቅዶ ነበረ። 0
እሱ ጣ-- ከ--- መ--- አ-------- ነ--። እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ።
+
     

Савети против заборављања

Учење није увек лака ствар. Чак и кад се при том забављамо може бити исцрпљујуће. Али, када нешто научимо - срећни смо. Поносни смо на себе и на наш прогрес. На несрећу, можемо и заборавити то што смо научили. Ово посебно важи за научене језике. Већина нас у школи учи један или више језика. Ово знање се по завршетку школе често губи. Скоро да и нисмо у стању да се служимо наученим језиком. Наш матерњи језик углавном доминира нашом свакодневицом. Многи страни језици употребљавају се само на одмору. Али, уколико се знање не активира редовно, оно се губи. Нашем мозгу потребна је вежба. Чак би могли рећи да функционише као мишић. Тај наш мишић морамо тренирати иначе ће ослабити. Али, постоје методе да се заборављање спречи. Најважније је да непрекидно примењујемо научено. У овоме нам могу помоћи утврђени ритуали. За различите дане у недељи могли би направити један мали план. Понедељком би могли читати књигу на страном језику. Средом би могли слушати радио неке стране земље. Петком би могли водити дневник на страном језику. На тај начин се са читања пребацујете на слушање, а потом на писање. Тиме се постиже да се знање језика активира на разне начине. Све ово не мора трајати дуго; пола сата дневно довољно је да се знање активира. Важно је само да редовно вежбате! Студије показују да се назучено памти деценијама. У датом тренутку га само треба извући из фијоке...