Рјечник

Прошлост модалних глагола 2   »   भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ २

88 [осамдесет и осам]

Прошлост модалних глагола 2

Прошлост модалних глагола 2

८८ [अठ्ठासी]

88 [aththaasee]

+

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ २

[bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 2]

Можете кликнути на свако празно да бисте видели текст или:   

српски хинди Игра Више
Мој син не хтеде се играти са лутком. मे-- ब--- ग----- क- स-- न--- ख---- च---- था मेरा बेटा गुड़िया के साथ नहीं खेलना चाहता था 0
me-- b--- g----- k- s---- n---- k------ c------- t-a mera beta gudiya ke saath nahin khelana chaahata tha
+
Моја ћерка не хтеде играти фудбал. मे-- ब--- फ----- न--- ख---- च---- थी मेरी बेटी फुटबॉल नहीं खेलना चाहती थी 0
me--- b---- p------- n---- k------ c-------- t--e meree betee phutabol nahin khelana chaahatee thee
+
Моја жена не хтеде играти шах са мном. मे-- प---- म--- स-- श---- न--- ख---- च---- थी मेरी पत्नी मेरे साथ शतरंज नहीं खेलना चाहती थी 0
me--- p----- m--- s---- s-------- n---- k------ c-------- t--e meree patnee mere saath shataranj nahin khelana chaahatee thee
+
     
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. मे-- ब---- ट---- न--- ज--- च---- थे मेरे बच्चे टहलने नहीं जाना चाहते थे 0
me-- b------ t------- n---- j---- c------- t-e mere bachche tahalane nahin jaana chaahate the
+
Они не хтедоше поспремити собу. वे क--- स-- न--- क--- च---- थे वे कमरा साफ़ नहीं करना चाहते थे 0
ve k----- s--- n---- k----- c------- t-e ve kamara saaf nahin karana chaahate the
+
Они не хтедоше ићи у кревет. वे स--- न--- च---- थे वे सोना नहीं चाहते थे 0
ve s--- n---- c------- t-e ve sona nahin chaahate the
+
     
Он не смеде јести сладолед. उस- आ------- ख--- क- इ---- न--- थी उसे आइसक्रीम खाने की इजाज़त नहीं थी 0
us- a--------- k----- k-- i------ n---- t--e use aaisakreem khaane kee ijaazat nahin thee
+
Он не смеде јести чоколаду. उस- च----- ख--- क- इ---- न--- थी उसे चॉकलेट खाने की इजाज़त नहीं थी 0
us- c------- k----- k-- i------ n---- t--e use chokalet khaane kee ijaazat nahin thee
+
Он не смеде јести бомбоне. उस- म---- ख--- क- इ---- न--- थी उसे मिठाई खाने की इजाज़त नहीं थी 0
us- m------ k----- k-- i------ n---- t--e use mithaee khaane kee ijaazat nahin thee
+
     
Ја смедох нешто зажелети. मु-- क-- म----- क- इ---- थी मुझे कुछ माँगने की इजाज़त थी 0
mu--- k---- m------- k-- i------ t--e mujhe kuchh maangane kee ijaazat thee
+
Ја смедох купити себи хаљину. मु-- अ--- ल-- क---- ख----- क- इ---- थी मुझे अपने लिए कपड़े खरीदने की इजाज़त थी 0
mu--- a---- l-- k----- k--------- k-- i------ t--e mujhe apane lie kapade khareedane kee ijaazat thee
+
Ја смедох узети себи једну пралину. मु-- च----- ल--- क- इ---- थी मुझे चौकलेट लेने की इजाज़त थी 0
mu--- c-------- l--- k-- i------ t--e mujhe chaukalet lene kee ijaazat thee
+
     
Смеде ли ти пушити у авиону? क्-- त------ व---- म-- ध------- क--- क- इ---- थ-? क्या तुम्हें विमान में धूम्रपान करने की इजाज़त थी? 0
ky- t----- v----- m--- d---------- k----- k-- i------ t---? kya tumhen vimaan mein dhoomrapaan karane kee ijaazat thee?
+
Смеде ли ти пити пиво у болници? क्-- त------ अ------ म-- ब--- प--- क- इ---- थ-? क्या तुम्हें अस्पताल में बीअर पीने की इजाज़त थी? 0
ky- t----- a------- m--- b---- p---- k-- i------ t---? kya tumhen aspataal mein beear peene kee ijaazat thee?
+
Смеде ли ти повести пса у хотел? क्-- त------ ह--- म-- क----- स-- ल- ज--- क- इ---- थ-? क्या तुम्हें होटल में कुत्ता साथ ले जाने की इजाज़त थी? 0
ky- t----- h---- m--- k---- s---- l- j---- k-- i------ t---? kya tumhen hotal mein kutta saath le jaane kee ijaazat thee?
+
     
На распусту деца смедоше остати дуже вани. छु------- म-- ब----- क- ज़----- द-- ब--- र--- क- इ---- थी छुट्टियों में बच्चों को ज़्यादा देर बाहर रहने की इजाज़त थी 0
ch-------- m--- b------- k- z----- d-- b----- r----- k-- i------ t--e chhuttiyon mein bachchon ko zyaada der baahar rahane kee ijaazat thee
+
Они смедоше дуго се играти у дворишту. उन-- आ--- म-- ब--- स-- त- ख---- क- इ---- थी उनको आँगन में बहुत समय तक खेलने की इजाज़त थी 0
un--- a----- m--- b---- s---- t-- k------ k-- i------ t--e unako aangan mein bahut samay tak khelane kee ijaazat thee
+
Они смедоше дуго остати будни. उन-- ब--- द-- त- ज---- क- इ---- थी उनको बहुत देर तक जागने की इजाज़त थी 0
un--- b---- d-- t-- j------ k-- i------ t--e unako bahut der tak jaagane kee ijaazat thee
+
     

Савети против заборављања

Учење није увек лака ствар. Чак и кад се при том забављамо може бити исцрпљујуће. Али, када нешто научимо - срећни смо. Поносни смо на себе и на наш прогрес. На несрећу, можемо и заборавити то што смо научили. Ово посебно важи за научене језике. Већина нас у школи учи један или више језика. Ово знање се по завршетку школе често губи. Скоро да и нисмо у стању да се служимо наученим језиком. Наш матерњи језик углавном доминира нашом свакодневицом. Многи страни језици употребљавају се само на одмору. Али, уколико се знање не активира редовно, оно се губи. Нашем мозгу потребна је вежба. Чак би могли рећи да функционише као мишић. Тај наш мишић морамо тренирати иначе ће ослабити. Али, постоје методе да се заборављање спречи. Најважније је да непрекидно примењујемо научено. У овоме нам могу помоћи утврђени ритуали. За различите дане у недељи могли би направити један мали план. Понедељком би могли читати књигу на страном језику. Средом би могли слушати радио неке стране земље. Петком би могли водити дневник на страном језику. На тај начин се са читања пребацујете на слушање, а потом на писање. Тиме се постиже да се знање језика активира на разне начине. Све ово не мора трајати дуго; пола сата дневно довољно је да се знање активира. Важно је само да редовно вежбате! Студије показују да се назучено памти деценијама. У датом тренутку га само треба извући из фијоке...