Рјечник

sr Прошлост модалних глагола 2   »   mr क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ २

88 [осамдесет и осам]

Прошлост модалних глагола 2

Прошлост модалних глагола 2

८८ [अठ्ठ्याऐंशी]

88 [Aṭhṭhyā\'ainśī]

क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ २

[kriyāpadān̄cyā rūpaprakārān̄cā bhūtakāḷa 2]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски марати Игра Више
Мој син не хтеде се играти са лутком. मा---- म----- ब--------- ख------ न-----. माझ्या मुलाला बाहुलीसोबत खेळायचे नव्हते. 0
m----- m----- b----------- k-------- n------. mā---- m----- b----------- k-------- n------. mājhyā mulālā bāhulīsōbata khēḷāyacē navhatē. m-j-y- m-l-l- b-h-l-s-b-t- k-ē-ā-a-ē n-v-a-ē. --------------------------------------------.
Моја ћерка не хтеде играти фудбал. मा---- म----- फ----- ख------ न-----. माझ्या मुलीला फुटबॉल खेळायचा नव्हता. 0
M----- m----- p-------- k-------- n------. Mā---- m----- p-------- k-------- n------. Mājhyā mulīlā phuṭabŏla khēḷāyacā navhatā. M-j-y- m-l-l- p-u-a-ŏ-a k-ē-ā-a-ā n-v-a-ā. -----------------------------------------.
Моја жена не хтеде играти шах са мном. मा---- प------ म--------- ब------- ख------ न-----. माझ्या पत्नीला माझ्यासोबत बुद्धीबळ खेळायचे नव्हते. 0
M----- p------ m----------- b--'d------ k-------- n------. Mā---- p------ m----------- b---------- k-------- n------. Mājhyā patnīlā mājhyāsōbata bud'dhībaḷa khēḷāyacē navhatē. M-j-y- p-t-ī-ā m-j-y-s-b-t- b-d'd-ī-a-a k-ē-ā-a-ē n-v-a-ē. -------------------------------'-------------------------.
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. मा---- म------ फ------ ज---- न-----. माझ्या मुलांना फिरायला जायचे नव्हते. 0
M----- m------ p-------- j----- n------. Mā---- m------ p-------- j----- n------. Mājhyā mulānnā phirāyalā jāyacē navhatē. M-j-y- m-l-n-ā p-i-ā-a-ā j-y-c- n-v-a-ē. ---------------------------------------.
Они не хтедоше поспремити собу. त्----- ख--- स-- क----- न-----. त्यांना खोली साफ करायची नव्हती. 0
T----- k---- s---- k------- n------. Ty---- k---- s---- k------- n------. Tyānnā khōlī sāpha karāyacī navhatī. T-ā-n- k-ō-ī s-p-a k-r-y-c- n-v-a-ī. -----------------------------------.
Они не хтедоше ићи у кревет. त्----- झ--- ज---- न-----. त्यांना झोपी जायचे नव्हते. 0
T----- j---- j----- n------. Ty---- j---- j----- n------. Tyānnā jhōpī jāyacē navhatē. T-ā-n- j-ō-ī j-y-c- n-v-a-ē. ---------------------------.
Он не смеде јести сладолед. त्---- आ------- ख------- प------ न-----. त्याला आईसक्रीम खाण्याची परवानगी नव्हती. 0
T---- ā'ī------- k------- p--------- n------. Ty--- ā--------- k------- p--------- n------. Tyālā ā'īsakrīma khāṇyācī paravānagī navhatī. T-ā-ā ā'ī-a-r-m- k-ā-y-c- p-r-v-n-g- n-v-a-ī. -------'------------------------------------.
Он не смеде јести чоколаду. त्---- च----- ख------- प------ न-----. त्याला चॉकलेट खाण्याची परवानगी नव्हती. 0
T---- c------- k------- p--------- n------. Ty--- c------- k------- p--------- n------. Tyālā cŏkalēṭa khāṇyācī paravānagī navhatī. T-ā-ā c-k-l-ṭ- k-ā-y-c- p-r-v-n-g- n-v-a-ī. ------------------------------------------.
Он не смеде јести бомбоне. त्---- म---- ख------- प------ न-----. त्याला मिठाई खाण्याची परवानगी नव्हती. 0
T---- m----'ī k------- p--------- n------. Ty--- m------ k------- p--------- n------. Tyālā miṭhā'ī khāṇyācī paravānagī navhatī. T-ā-ā m-ṭ-ā'ī k-ā-y-c- p-r-v-n-g- n-v-a-ī. -----------'-----------------------------.
Ја смедох нешто зажелети. मल- क--- म-------- प------ ह---. मला काही मागण्याची परवानगी होती. 0
M--- k--- m-------- p--------- h---. Ma-- k--- m-------- p--------- h---. Malā kāhī māgaṇyācī paravānagī hōtī. M-l- k-h- m-g-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t-. -----------------------------------.
Ја смедох купити себи хаљину. मल- स-------- प---- ख---- क------- प------ ह---. मला स्वतःसाठी पोषाख खरेदी करण्याची परवानगी होती. 0
M--- s---------- p------ k------ k-------- p--------- h---. Ma-- s---------- p------ k------ k-------- p--------- h---. Malā svataḥsāṭhī pōṣākha kharēdī karaṇyācī paravānagī hōtī. M-l- s-a-a-s-ṭ-ī p-ṣ-k-a k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t-. ----------------------------------------------------------.
Ја смедох узети себи једну пралину. मल- च----- घ------- प------ ह---. मला चॉकलेट घेण्याची परवानगी होती. 0
M--- c------- g------- p--------- h---. Ma-- c------- g------- p--------- h---. Malā cŏkalēṭa ghēṇyācī paravānagī hōtī. M-l- c-k-l-ṭ- g-ē-y-c- p-r-v-n-g- h-t-. --------------------------------------.
Смеде ли ти пушити у авиону? तु-- व------ ध------- क----- प------ ह--- क-? तुला विमानात धूम्रपान करायची परवानगी होती का? 0
T--- v------- d--------- k------- p--------- h--- k-? Tu-- v------- d--------- k------- p--------- h--- k-? Tulā vimānāta dhūmrapāna karāyacī paravānagī hōtī kā? T-l- v-m-n-t- d-ū-r-p-n- k-r-y-c- p-r-v-n-g- h-t- k-? ----------------------------------------------------?
Смеде ли ти пити пиво у болници? तु-- इ-------- ब--- प------- प------ ह--- क-? तुला इस्पितळात बीयर पिण्याची परवानगी होती का? 0
T--- i--------- b----- p------ p--------- h--- k-? Tu-- i--------- b----- p------ p--------- h--- k-? Tulā ispitaḷāta bīyara piṇyācī paravānagī hōtī kā? T-l- i-p-t-ḷ-t- b-y-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t- k-? -------------------------------------------------?
Смеде ли ти повести пса у хотел? तु-- ह--------- क----- स--- घ--- ज------- प------ ह--- क-? तुला हॉटेलमध्ये कुत्रा सोबत घेऊन जाण्याची परवानगी होती का? 0
T--- h----------- k---- s----- g--'ū-- j------ p--------- h--- k-? Tu-- h----------- k---- s----- g------ j------ p--------- h--- k-? Tulā hŏṭēlamadhyē kutrā sōbata ghē'ūna jāṇyācī paravānagī hōtī kā? T-l- h-ṭ-l-m-d-y- k-t-ā s-b-t- g-ē'ū-a j-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t- k-? ----------------------------------'------------------------------?
На распусту деца смедоше остати дуже вани. सु--------- म------ उ---------- ब---- र-------- प------ ह---. सुट्टीमध्ये मुलांना उशीरापर्यंत बाहेर राहण्याची परवानगी होती. 0
S---------- m------ u------------ b----- r-------- p--------- h---. Su--------- m------ u------------ b----- r-------- p--------- h---. Suṭṭīmadhyē mulānnā uśīrāparyanta bāhēra rāhaṇyācī paravānagī hōtī. S-ṭ-ī-a-h-ē m-l-n-ā u-ī-ā-a-y-n-a b-h-r- r-h-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t-. ------------------------------------------------------------------.
Они смедоше дуго се играти у дворишту. त्----- अ--------- ज---- व-------- ख-------- प------ ह---. त्यांना अंगणामध्ये जास्त वेळपर्यंत खेळण्याची परवानगी होती. 0
T----- a----------- j---- v----------- k--------- p--------- h---. Ty---- a----------- j---- v----------- k--------- p--------- h---. Tyānnā aṅgaṇāmadhyē jāsta vēḷaparyanta khēḷaṇyācī paravānagī hōtī. T-ā-n- a-g-ṇ-m-d-y- j-s-a v-ḷ-p-r-a-t- k-ē-a-y-c- p-r-v-n-g- h-t-. -----------------------------------------------------------------.
Они смедоше дуго остати будни. त्----- उ---------- ज-------- प------ ह---. त्यांना उशीरापर्यंत जागण्याची परवानगी होती. 0
T----- u------------ j-------- p--------- h---. Ty---- u------------ j-------- p--------- h---. Tyānnā uśīrāparyanta jāgaṇyācī paravānagī hōtī. T-ā-n- u-ī-ā-a-y-n-a j-g-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t-. ----------------------------------------------.

Савети против заборављања

Учење није увек лака ствар. Чак и кад се при том забављамо може бити исцрпљујуће. Али, када нешто научимо - срећни смо. Поносни смо на себе и на наш прогрес. На несрећу, можемо и заборавити то што смо научили. Ово посебно важи за научене језике. Већина нас у школи учи један или више језика. Ово знање се по завршетку школе често губи. Скоро да и нисмо у стању да се служимо наученим језиком. Наш матерњи језик углавном доминира нашом свакодневицом. Многи страни језици употребљавају се само на одмору. Али, уколико се знање не активира редовно, оно се губи. Нашем мозгу потребна је вежба. Чак би могли рећи да функционише као мишић. Тај наш мишић морамо тренирати иначе ће ослабити. Али, постоје методе да се заборављање спречи. Најважније је да непрекидно примењујемо научено. У овоме нам могу помоћи утврђени ритуали. За различите дане у недељи могли би направити један мали план. Понедељком би могли читати књигу на страном језику. Средом би могли слушати радио неке стране земље. Петком би могли водити дневник на страном језику. На тај начин се са читања пребацујете на слушање, а потом на писање. Тиме се постиже да се знање језика активира на разне начине. Све ово не мора трајати дуго; пола сата дневно довољно је да се знање активира. Важно је само да редовно вежбате! Студије показују да се назучено памти деценијама. У датом тренутку га само треба извући из фијоке...