Рјечник

sr Прошлост модалних глагола 2   »   tr Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

88 [осамдесет и осам]

Прошлост модалних глагола 2

Прошлост модалних глагола 2

88 [seksen sekiz]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски турски Игра Више
Мој син не хтеде се играти са лутком. Oğ--- b------ o------ i----------. Oğlum bebekle oynamak istemiyordu. 0
Моја ћерка не хтеде играти фудбал. Kı--- f----- o------ i----------. Kızım futbol oynamak istemiyordu. 0
Моја жена не хтеде играти шах са мном. Ka--- b------ s------ o------ i----------. Karım benimle satranç oynamak istemiyordu. 0
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. Ço-------- g------ y----- i-------------. Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı. 0
Они не хтедоше поспремити собу. Od--- t------- i-------------. Odayı toplamak istemiyorlardı. 0
Они не хтедоше ићи у кревет. Ya---- i-------------. Yatmak istemiyorlardı. 0
Он не смеде јести сладолед. On-- (e----) d------- y------- i--- y----. Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu. 0
Он не смеде јести чоколаду. On-- (e----) ç------- y------- i--- y----. Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu. 0
Он не смеде јести бомбоне. On-- (e----) ş---- y------- i--- y----. Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu. 0
Ја смедох нешто зажелети. Bi- d------ b-------- i--- v----. Bir dilekte bulunmama izin vardı. 0
Ја смедох купити себи хаљину. Ke----- b-- e----- a----- i--- v----. Kendime bir elbise almama izin vardı. 0
Ја смедох узети себи једну пралину. Bi- f----- a----- i--- v----. Bir fondan almama izin vardı. 0
Смеде ли ти пушити у авиону? Uç---- s----- i---- s------ m----? Uçakta sigara içmen serbest miydi? 0
Смеде ли ти пити пиво у болници? Ha------- b--- i---- s------ m----? Hastanede bira içmen serbest miydi? 0
Смеде ли ти повести пса у хотел? Kö---- o---- a---- s------ m----? Köpeği otele alman serbest miydi? 0
На распусту деца смедоше остати дуже вани. Ta----- c--------- u--- s--- d------ k---------- i--- v----. Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı. 0
Они смедоше дуго се играти у дворишту. Av---- u--- s--- o----------- m------ v----. Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı. 0
Они смедоше дуго остати будни. Ge-- u--- s--- u----- k---------- m------ v----. Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı. 0

Савети против заборављања

Учење није увек лака ствар. Чак и кад се при том забављамо може бити исцрпљујуће. Али, када нешто научимо - срећни смо. Поносни смо на себе и на наш прогрес. На несрећу, можемо и заборавити то што смо научили. Ово посебно важи за научене језике. Већина нас у школи учи један или више језика. Ово знање се по завршетку школе често губи. Скоро да и нисмо у стању да се служимо наученим језиком. Наш матерњи језик углавном доминира нашом свакодневицом. Многи страни језици употребљавају се само на одмору. Али, уколико се знање не активира редовно, оно се губи. Нашем мозгу потребна је вежба. Чак би могли рећи да функционише као мишић. Тај наш мишић морамо тренирати иначе ће ослабити. Али, постоје методе да се заборављање спречи. Најважније је да непрекидно примењујемо научено. У овоме нам могу помоћи утврђени ритуали. За различите дане у недељи могли би направити један мали план. Понедељком би могли читати књигу на страном језику. Средом би могли слушати радио неке стране земље. Петком би могли водити дневник на страном језику. На тај начин се са читања пребацујете на слушање, а потом на писање. Тиме се постиже да се знање језика активира на разне начине. Све ово не мора трајати дуго; пола сата дневно довољно је да се знање активира. Важно је само да редовно вежбате! Студије показују да се назучено памти деценијама. У датом тренутку га само треба извући из фијоке...