Рјечник

sr Императив 1   »   am ተተኳሪ 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]

ተተኳሪ 1

[የትእዛዝ አንቀጽ 1]

Можете кликнути на свако празно да бисте видели текст или:   

српски амхарски Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! በጣ- ሰ-- ነ-/ሽ – በ-- ሰ-- አ---/ኚ! በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! 0
የት--- አ--- 1የትእዛዝ አንቀጽ 1
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! በጣ- ብ- ት----/ሽ – ብ- አ---/ኚ! በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! 0
በጣ- ሰ-- ነ-/ሽ – በ-- ሰ-- አ---/ኚ!በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ!
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! የመ---/ሽ- አ----/ሽ አ----/ሽ ነ- – አ----/ሽ አ----/ሽ አ---/ጪ! የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! 0
በጣ- ሰ-- ነ-/ሽ – በ-- ሰ-- አ---/ኚ!በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ!
   
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! በጣ- ት----/ያ-- – በ-- አ---/ቂ! በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! 0
በጣ- ብ- ት----/ሽ – ብ- አ---/ኚ!በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ!
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! ስት---/ሪ በ--- ነ- – በ-- በ--- አ----/ሪ! ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! 0
በጣ- ብ- ት----/ሽ – ብ- አ---/ኚ!በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ!
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! በጣ- ብ- ት----/ጫ-- – በ-- ብ- አ---/ጪ! በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! 0
የመ---/ሽ- አ----/ሽ አ----/ሽ ነ- – አ----/ሽ አ----/ሽ አ---/ጪ!የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ!
   
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! በጣ- ብ- ታ----/ሻ-- – በ-- ብ- አ---/ሺ! በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! 0
የመ---/ሽ- አ----/ሽ አ----/ሽ ነ- – አ----/ሽ አ----/ሽ አ---/ጪ!የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ!
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! በጣ- ብ- ት----/ሪ--- – በ-- ብ- አ---/ሪ! በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! 0
በጣ- ት----/ያ-- – በ-- አ---/ቂ!በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ!
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! በፍ--- ት----/ጃ-- – በ-- በ---- አ---/ጂ! በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! 0
በጣ- ት----/ያ-- – በ-- አ---/ቂ!በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ!
   
Устаните, господине Милер! ይነ- አ- ሙ--! ይነሱ አቶ ሙለር! 0
ስት---/ሪ በ--- ነ- – በ-- በ--- አ----/ሪ!ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ!
Седите, господине Милер! ይቀ-- አ- ሙ--! ይቀመጡ አቶ ሙለር! 0
ስት---/ሪ በ--- ነ- – በ-- በ--- አ----/ሪ!ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ!
Останите седeти, господине Милер! ተቀ--- ይ-- አ- ሙ--! ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! 0
በጣ- ብ- ት----/ጫ-- – በ-- ብ- አ---/ጪ!በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ!
   
Стрпите се! ትእ---- ይ---! ትእግስተኛ ይኑርዎ! 0
በጣ- ብ- ት----/ጫ-- – በ-- ብ- አ---/ጪ!በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ!
Не журите! ጊዜ-- ይ---! ጊዜዎን ይጠቀሙ! 0
በጣ- ብ- ታ----/ሻ-- – በ-- ብ- አ---/ሺ!በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ!
Сачекајте један моменат! ጥቂ- ይ--! ጥቂት ይቆዩ! 0
በጣ- ብ- ታ----/ሻ-- – በ-- ብ- አ---/ሺ!በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ!
   
Будите пажљиви! ይጠ---! ይጠንቀቁ! 0
በጣ- ብ- ት----/ሪ--- – በ-- ብ- አ---/ሪ!በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ!
Будите тачни! በሰ-- ይ--! በሰኣት ይገኙ! 0
በጣ- ብ- ት----/ሪ--- – በ-- ብ- አ---/ሪ!በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ!
Не будите глупи! ደደ- አ---! ደደብ አይሁኑ! 0
በፍ--- ት----/ጃ-- – በ-- በ---- አ---/ጂ!በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ!
   

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...