Рјечник

sr Императив 1   »   ca Imperatiu 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски каталонски Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! E-- -o-t--a-dr-s – -o -ig--s-t---man--ó-! E-- m--- m------ – N- s----- t-- m------- E-s m-l- m-n-r-s – N- s-g-i- t-n m-n-r-s- ----------------------------------------- Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! D-r-- --lt d- te----- No ---m-----n- -- t-m-s. D---- m--- d- t---- – N- d----- t--- d- t----- D-r-s m-l- d- t-m-s – N- d-r-i- t-n- d- t-m-s- ---------------------------------------------- Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! A--i----mo-t -a-----N- vinguis t-- --rd! A------ m--- t--- – N- v------ t-- t---- A-r-b-s m-l- t-r- – N- v-n-u-s t-n t-r-! ---------------------------------------- Arribes molt tard – No vinguis tan tard! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Riu---ol--fo-t----o-r-gu---tan-f-rt! R--- m--- f--- – N- r----- t-- f---- R-u- m-l- f-r- – N- r-g-i- t-n f-r-! ------------------------------------ Rius molt fort – No riguis tan fort! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! P--le- --lt b--x --No par-i--t-n--a--! P----- m--- b--- – N- p----- t-- b---- P-r-e- m-l- b-i- – N- p-r-i- t-n b-i-! -------------------------------------- Parles molt baix – No parlis tan baix! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! B-----assa----o ---uis ta--! B--- m---- – N- b----- t---- B-u- m-s-a – N- b-g-i- t-n-! ---------------------------- Beus massa – No beguis tant! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! Fume- m-s-- – N- fu-i- -an-! F---- m---- – N- f---- t---- F-m-s m-s-a – N- f-m-s t-n-! ---------------------------- Fumes massa – No fumis tant! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! T--b----s --s---–-No--r-balli----n-! T-------- m---- – N- t-------- t---- T-e-a-l-s m-s-a – N- t-e-a-l-s t-n-! ------------------------------------ Treballes massa – No treballis tant! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! C--d--ixes-m-------id-–--- co-d-e-xis---n-r-p--! C--------- m--- r---- – N- c--------- t-- r----- C-n-u-i-e- m-l- r-p-d – N- c-n-u-i-i- t-n r-p-d- ------------------------------------------------ Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! 0
Устаните, господине Милер! A-xe--i-s, s----r--ü---r! A--------- s----- M------ A-x-q-i-s- s-n-o- M-l-e-! ------------------------- Aixequi’s, senyor Müller! 0
Седите, господине Милер! Assegu---, ---yo---üll-r! A--------- s----- M------ A-s-g-i-s- s-n-o- M-l-e-! ------------------------- Assegui’s, senyor Müller! 0
Останите седeти, господине Милер! Q-ed--s a-s---t,-se--o-----ler! Q------ a------- s----- M------ Q-e-i-s a-s-g-t- s-n-o- M-l-e-! ------------------------------- Quedi’s assegut, senyor Müller! 0
Стрпите се! Ti-gui-pa-iè-ci-! T----- p--------- T-n-u- p-c-è-c-a- ----------------- Tingui paciència! 0
Не журите! P---g--’s ---ps! P-------- t----- P-e-g-i-s t-m-s- ---------------- Prengui’s temps! 0
Сачекајте један моменат! Esp-ri ---m----t! E----- u- m------ E-p-r- u- m-m-n-! ----------------- Esperi un moment! 0
Будите пажљиви! V-gi -----om--e! V--- a-- c------ V-g- a-b c-m-t-! ---------------- Vagi amb compte! 0
Будите тачни! A-r----a l--or-! A----- a l------ A-r-b- a l-h-r-! ---------------- Arribi a l’hora! 0
Не будите глупи! N- sig-- e-túp--! N- s---- e------- N- s-g-i e-t-p-d- ----------------- No sigui estúpid! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...