Рјечник

sr Императив 1   »   es Modo imperativo 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шпански Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Er-- m---p-r--o-o--- ¡N---e-s t-- --rez---! E--- m-- p-------- – ¡-- s--- t-- p-------- E-e- m-y p-r-z-s-. – ¡-o s-a- t-n p-r-z-s-! ------------------------------------------- Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! D---m-- -uc-o- –-¡-o--u--mas -----! D------ m----- – ¡-- d------ t----- D-e-m-s m-c-o- – ¡-o d-e-m-s t-n-o- ----------------------------------- Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Ll---s--u---a-d-.-– -N- l-e--e--tan--ar--! L----- m-- t----- – ¡-- l------ t-- t----- L-e-a- m-y t-r-e- – ¡-o l-e-u-s t-n t-r-e- ------------------------------------------ Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Te ríe--m-y-al-o--–-¡-- ----ías-tan al-o! T- r--- m-- a---- – ¡-- t- r--- t-- a---- T- r-e- m-y a-t-. – ¡-o t- r-a- t-n a-t-! ----------------------------------------- Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Hablas m-y-ba--. - -No---ble- ta- b-j-! H----- m-- b---- – ¡-- h----- t-- b---- H-b-a- m-y b-j-. – ¡-o h-b-e- t-n b-j-! --------------------------------------- Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! B-b-- dema--ad-- – -N--beb---t-nto! B---- d--------- – ¡-- b---- t----- B-b-s d-m-s-a-o- – ¡-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! Fum-- -e-a-ia------¡-o -ume--t----! F---- d--------- – ¡-- f---- t----- F-m-s d-m-s-a-o- – ¡-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Tra-aj-s de---i-d---- -N----abaj----a-t-! T------- d--------- – ¡-- t------- t----- T-a-a-a- d-m-s-a-o- – ¡-o t-a-a-e- t-n-o- ----------------------------------------- Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Va----y--eprisa. –-¡N- v-yas-ta- d--r-s-! V-- m-- d------- – ¡-- v---- t-- d------- V-s m-y d-p-i-a- – ¡-o v-y-s t-n d-p-i-a- ----------------------------------------- Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
Устаните, господине Милер! ¡L--ántes-- s--or--o---e-o! ¡---------- s---- M-------- ¡-e-á-t-s-, s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------- ¡Levántese, señor Molinero!
Седите, господине Милер! ¡-iént---,-se-o---o-i-e-o! ¡--------- s---- M-------- ¡-i-n-e-e- s-ñ-r M-l-n-r-! -------------------------- ¡Siéntese, señor Molinero!
Останите седeти, господине Милер! ¡-u---s- ------o---e--r -olin-r-! ¡------- s------- s---- M-------- ¡-u-d-s- s-n-a-o- s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------------- ¡Quédese sentado, señor Molinero!
Стрпите се! ¡T---- p-c----ia! ¡----- p--------- ¡-e-g- p-c-e-c-a- ----------------- ¡Tenga paciencia!
Не журите! ¡Tó-e-e ---t--mpo! ¡------ s- t------ ¡-ó-e-e s- t-e-p-! ------------------ ¡Tómese su tiempo!
Сачекајте један моменат! ¡Espe-e-un-m----t-! ¡------ u- m------- ¡-s-e-e u- m-m-n-o- ------------------- ¡Espere un momento!
Будите пажљиви! ¡-e--a--uid--o! ¡----- c------- ¡-e-g- c-i-a-o- --------------- ¡Tenga cuidado!
Будите тачни! ¡-ea ---t--l! ¡--- p------- ¡-e- p-n-u-l- ------------- ¡Sea puntual!
Не будите глупи! ¡-o -e----n-o! ¡-- s-- t----- ¡-o s-a t-n-o- -------------- ¡No sea tonto!

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...