Рјечник

sr Императив 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! S-nä-olet --in -a---- ------ol- -i-----isk-! S--- o--- n--- l----- – ä-- o-- n--- l------ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! S--ä-n--u-----n p-tkä-n –-ä-- n-----ii- p----än! S--- n---- n--- p------ – ä-- n--- n--- p------- S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! S--------- -i-- my--ä-- - ä-ä-t--e n----m---ä--! S--- t---- n--- m------ – ä-- t--- n--- m------- S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! S--ä--a--at -iin k--aää--ses-i ---l- --u-a-n--n--o-a---i--s-i! S--- n----- n--- k------------ – ä-- n---- n--- k------------- S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Si-- ----t -iin hi--a- – äl----h--n-in hilja-! S--- p---- n--- h----- – ä-- p--- n--- h------ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! S-n--j--t --ika--–-älä j-o -oin p----n! S--- j--- l----- – ä-- j-- n--- p------ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! S-nä---p-ko-t -i-k-- –-ä-ä tupako- noin----jon! S--- t------- l----- – ä-- t------ n--- p------ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! S--ä---et-li-k-- tö--ä-–--l- -e--no-- --ljon -öi-ä! S--- t--- l----- t---- – ä-- t-- n--- p----- t----- S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! S-n--aj-t--i-n k---- ---lä a----i-n-k---a! S--- a--- n--- k---- – ä-- a-- n--- k----- S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Устаните, господине Милер! N---kaa---ös- h---a---l-er! N------ y---- h---- M------ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Седите, господине Милер! Is----u-aa--h-rr- -ü---r! I---------- h---- M------ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Останите седeти, господине Милер! Jä--ää---t--aan--her-a-M----r. J----- i-------- h---- M------ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Стрпите се! O-kaa kär-i-äll---n! O---- k------------- O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Не журите! Ei -i-r---ä! E- k-------- E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Сачекајте један моменат! O-ott--aa he--i! O-------- h----- O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Будите пажљиви! O-k-- --r-vai-i-! O---- v---------- O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Будите тачни! O---a -j-----! O---- a------- O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Не будите глупи! Ä---ä ol-o tyh--! Ä---- o--- t----- Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...