Рјечник

sr Императив 1   »   lv Vēlējuma izteiksme 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски летонски Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! T- e-i-s--n-- ----es- ---- ----sli--s! T- e-- s----- – n---- t--- t-- s------ T- e-i s-i-k- – n-e-i t-č- t-k s-i-k-! -------------------------------------- Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Tu -ul- -ik-ilg- – n---l- ta--------l--! T- g--- t-- i--- – n----- t--- t-- i---- T- g-l- t-k i-g- – n-g-l- t-č- t-k i-g-! ---------------------------------------- Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Tu n---tik-vē------e-āc--a-u --k---lu! T- n-- t-- v--- – n---- t--- t-- v---- T- n-c t-k v-l- – n-n-c t-č- t-k v-l-! -------------------------------------- Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! T- sm-j--s-tik sk-ļi - n-sm--i-----ču --k ---ļ-! T- s------ t-- s---- – n-------- t--- t-- s----- T- s-e-i-s t-k s-a-i – n-s-e-i-s t-č- t-k s-a-i- ------------------------------------------------ Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! T--r-n------k---u-–-ne--nā t----t-- ---s-! T- r--- t-- k---- – n----- t--- t-- k----- T- r-n- t-k k-u-u – n-r-n- t-č- t-k k-u-u- ------------------------------------------ Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! T- -z-r pā----da--- – -e-z-----č- ----d---z! T- d--- p---- d---- – n----- t--- t-- d----- T- d-e- p-r-k d-u-z – n-d-e- t-č- t-k d-u-z- -------------------------------------------- Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! Tu -m-ķē-pā----da--z-–---s--ķē ---u --- d---z! T- s---- p---- d---- – n------ t--- t-- d----- T- s-ē-ē p-r-k d-u-z – n-s-ē-ē t-č- t-k d-u-z- ---------------------------------------------- Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Tu-st--d---ār-k -au-z-– ne----d--taču --- d-ud-! T- s----- p---- d---- – n------- t--- t-- d----- T- s-r-d- p-r-k d-u-z – n-s-r-d- t-č- t-k d-u-z- ------------------------------------------------ Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Tu--ra-c-ti--ātri-- n--r--c -aču t-k-āt-i! T- b---- t-- ā--- – n------ t--- t-- ā---- T- b-a-c t-k ā-r- – n-b-a-c t-č- t-k ā-r-! ------------------------------------------ Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! 0
Устаните, господине Милер! Pi-celie--e-, -il-era --n-s! P------------ M------ k----- P-e-e-i-t-e-, M-l-e-a k-n-s- ---------------------------- Piecelieties, Millera kungs! 0
Седите, господине Милер! Ap---i--ies,--il---- -ung-! A----------- M------ k----- A-s-d-e-i-s- M-l-e-a k-n-s- --------------------------- Apsēdieties, Millera kungs! 0
Останите седeти, господине Милер! P-li-c----sē---- Mille-a-k-n--! P-------- s----- M------ k----- P-l-e-i-t s-ž-m- M-l-e-a k-n-s- ------------------------------- Palieciet sēžam, Millera kungs! 0
Стрпите се! Esie--p-c-----a! E---- p--------- E-i-t p-c-e-ī-a- ---------------- Esiet pacietīga! 0
Не журите! N-----d-ie-i-s! N-------------- N-s-e-d-i-t-e-! --------------- Nesteidzieties! 0
Сачекајте један моменат! Pa--i-ie- a---irk--! P-------- a--------- P-g-i-i-t a-u-i-k-i- -------------------- Pagaidiet acumirkli! 0
Будите пажљиви! Esie----e-a-dz---! E---- p----------- E-i-t p-e-a-d-ī-a- ------------------ Esiet piesardzīga! 0
Будите тачни! E-ie- p-ecīz-! E---- p------- E-i-t p-e-ī-a- -------------- Esiet precīza! 0
Не будите глупи! N-esiet m-ļ-e! N------ m----- N-e-i-t m-ļ-e- -------------- Neesiet muļķe! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...