Рјечник

sr Императив 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

‫90 [تسعون]‬

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

[sighat al'amr 2]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски арапски Игра Више
Обриј се! ‫-ح-ق -ق-ك-‬ ‫---- ذ----- ‫-ح-ق ذ-ن-!- ------------ ‫إحلق ذقنك!‬ 0
'-h-l-q-dh---ka! '------ d------- '-h-l-q d-a-n-a- ---------------- 'ihalaq dhaqnka!
Опери се! ‫-غتس--‬ ‫------- ‫-غ-س-!- -------- ‫إغتسل!‬ 0
'-gh-sl! '------- '-g-t-l- -------- 'ightsl!
Почешљај се! ‫-ش- -عر--‬ ‫--- ش----- ‫-ش- ش-ر-!- ----------- ‫مشط شعرك!‬ 0
m--ut-shaer-k-! m---- s-------- m-h-t s-a-r-k-! --------------- mshut shaeraka!
Назови! Назовите! ‫-ت-- ----ي--- /--ت---- ها------‬ ‫---- ه------- / ا----- ه-------- ‫-ت-ل ه-ت-ي-ً- / ا-ص-و- ه-ت-ي-ً-‬ --------------------------------- ‫اتصل هاتفياً! / اتصلوا هاتفياً!‬ 0
ata--- -a-fy-a-!-/-a--as-l-u -atfy-a-! a----- h-------- / a-------- h-------- a-a-i- h-t-y-a-! / a-t-s-l-u h-t-y-a-! -------------------------------------- atasil hatfyaan! / aitasaluu hatfyaan!
Почни! Почните! ‫إ---!-/--بدوا-‬ ‫----- / إ------ ‫-ب-أ- / إ-د-ا-‬ ---------------- ‫إبدأ! / إبدوا!‬ 0
'i--d-'a! ---ib--! '-------- / '----- '-b-d-'-! / '-b-u- ------------------ 'ibada'a! / 'ibdu!
Престани! Престаните! ‫--ق---/-توق-و-!‬ ‫----- / ت------- ‫-و-ف- / ت-ق-و-!- ----------------- ‫توقف! / توقفوا!‬ 0
t------ -a--ifu-! t---- / t-------- t-q-! / t-w-i-u-! ----------------- twqf! / tawqifuu!
Пусти то! Пустите то! ‫دع -ل-- /----- ذل--‬ ‫-- ذ--- / د--- ذ---- ‫-ع ذ-ك- / د-و- ذ-ك-‬ --------------------- ‫دع ذلك! / دعوا ذلك!‬ 0
d--------- /-dae----dh--ka! d- d------ / d----- d------ d- d-i-k-! / d-e-w- d-i-k-! --------------------------- de dhilka! / daeawa dhilka!
Реци то! Реците то! ‫-- ذل-!-- -ولو-----!‬ ‫-- ذ--- / ق---- ذ---- ‫-ل ذ-ك- / ق-ل-ا ذ-ك-‬ ---------------------- ‫قل ذلك! / قولوا ذلك!‬ 0
ql d-u-k-! - q-luu---ilk-! q- d------ / q---- d------ q- d-u-k-! / q-l-u d-i-k-! -------------------------- ql dhulka! / quluu dhilka!
Купи то! Купите то! ‫-ش-----ك--/-ا---و- ذ---‬ ‫---- ذ--- / ا----- ذ---- ‫-ش-ر ذ-ك- / ا-ت-و- ذ-ك-‬ ------------------------- ‫اشتر ذلك! / اشتروا ذلك!‬ 0
a---t-r---il-a!-/--shtaraw--dh----! a------ d------ / a-------- d------ a-h-t-r d-i-k-! / a-h-a-a-a d-i-k-! ----------------------------------- ashatar dhilka! / ashtarawa dhilka!
Не буди никад непоштен / непоштена! ‫-ا-تك- -ن--ق-ً!‬ ‫-- ت-- م-------- ‫-ا ت-ن م-ا-ق-ً-‬ ----------------- ‫لا تكن منافقاً!‬ 0
la--t--un-m--fqa--! l-- t---- m-------- l-a t-k-n m-a-q-a-! ------------------- laa takun mnafqaan!
Не буди никад безобразан / безобразна! ‫---ت-- و--اً!‬ ‫-- ت-- و------ ‫-ا ت-ن و-ح-ً-‬ --------------- ‫لا تكن وقحاً!‬ 0
l---a----wqha-n! l- t---- w------ l- t-k-n w-h-a-! ---------------- la takun wqhaan!
Не буди никад непристојан / непристојна! ‫ل----ن ف---!‬ ‫-- ت-- ف----- ‫-ا ت-ن ف-ا-!- -------------- ‫لا تكن فظاً!‬ 0
l-a t--u--fza--! l-- t---- f----- l-a t-k-n f-a-n- ---------------- laa takun fzaan!
Буди увек поштен / поштена! ‫كن ----ا--صا-----‬ ‫-- د----- ص------- ‫-ن د-ئ-ا- ص-د-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً صادقاً!‬ 0
kn-d---aan-s-----n! k- d------ s------- k- d-y-a-n s-d-a-n- ------------------- kn daymaan sadqaan!
Буди увек фин / фина! ‫-- د--م-ً ل-ي--ً!‬ ‫-- د----- ل------- ‫-ن د-ئ-ا- ل-ي-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً لطيفاً!‬ 0
kn------an -ty--a-! k- d------ l------- k- d-y-a-n l-y-a-n- ------------------- kn daymaan ltyfaan!
Буди увек пристојан / пристојна! ‫ك- دائم-ً--ؤد-اً!‬ ‫-- د----- م------- ‫-ن د-ئ-ا- م-د-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً مؤدباً!‬ 0
k- d----a- -w--a--! k- d------ m------- k- d-y-a-n m-d-a-n- ------------------- kn daymaan mwdbaan!
Стигните срећно кући! ‫-ت----سلام-!‬ ‫---- ب------- ‫-ت-ل ب-ل-م-!- -------------- ‫لتصل بسلامة!‬ 0
l-a--l---is--m! l------ b------ l-a-a-u b-s-a-! --------------- ltasalu bislam!
Добро пазите на себе! ‫ح--- عل--ص--ك!-/ إعتن بنف---‬ ‫---- ع-- ص---- / إ--- ب------ ‫-ا-ظ ع-ى ص-ت-! / إ-ت- ب-ف-ك-‬ ------------------------------ ‫حافظ على صحتك! / إعتن بنفسك!‬ 0
h--fiz-ealaa---htk-!---'-i-t-n-b-nafsk! h----- e---- s------ / '------ b------- h-a-i- e-l-a s-h-k-! / '-i-t-n b-n-f-k- --------------------------------------- haafiz ealaa suhtka! / 'iietun banafsk!
Посетите нас поново ускоро! ‫ك-- ز---تك --يباً!‬ ‫--- ز----- ق------- ‫-ر- ز-ا-ت- ق-ي-ا-!- -------------------- ‫كرر زيارتك قريباً!‬ 0
kr---z---a-k-qr-b-a-! k--- z------ q------- k-u- z-a-a-k q-y-a-n- --------------------- krur ziaratk qrybaan!

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...