Рјечник

sr Императив 2   »   da Imperativ 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [halvfems]

Imperativ 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски дански Игра Више
Обриј се! Ba-b-- -i-! B----- d--- B-r-e- d-g- ----------- Barber dig! 0
Опери се! Va---d--! V--- d--- V-s- d-g- --------- Vask dig! 0
Почешљај се! R-d-dit hå-! R-- d-- h--- R-d d-t h-r- ------------ Red dit hår! 0
Назови! Назовите! Ring! R---- R-n-! ----- Ring! 0
Почни! Почните! B-g---! B------ B-g-n-! ------- Begynd! 0
Престани! Престаните! H-ld-o-! H--- o-- H-l- o-! -------- Hold op! 0
Пусти то! Пустите то! L-d v-re! L-- v---- L-d v-r-! --------- Lad være! 0
Реци то! Реците то! S---d--! S-- d--- S-g d-t- -------- Sig det! 0
Купи то! Купите то! K-b --t! K-- d--- K-b d-t- -------- Køb det! 0
Не буди никад непоштен / непоштена! V---a-dr-- u---ig! V-- a----- u------ V-r a-d-i- u-r-i-! ------------------ Vær aldrig uærlig! 0
Не буди никад безобразан / безобразна! Væ- a--r-- -r--! V-- a----- f---- V-r a-d-i- f-æ-! ---------------- Vær aldrig fræk! 0
Не буди никад непристојан / непристојна! V---a-dr-- --øf-ig! V-- a----- u------- V-r a-d-i- u-ø-l-g- ------------------- Vær aldrig uhøflig! 0
Буди увек поштен / поштена! Væ- al-id-æ-l--! V-- a---- æ----- V-r a-t-d æ-l-g- ---------------- Vær altid ærlig! 0
Буди увек фин / фина! V-- --t----ar! V-- a---- r--- V-r a-t-d r-r- -------------- Vær altid rar! 0
Буди увек пристојан / пристојна! V----lt-- h-f--g! V-- a---- h------ V-r a-t-d h-f-i-! ----------------- Vær altid høflig! 0
Стигните срећно кући! K----od-----m! K-- g--- h---- K-m g-d- h-e-! -------------- Kom godt hjem! 0
Добро пазите на себе! P-s---dt -- di- s-lv! P-- g--- p- d-- s---- P-s g-d- p- d-g s-l-! --------------------- Pas godt på dig selv! 0
Посетите нас поново ускоро! B------s--n--t-igen! B---- o- s---- i---- B-s-g o- s-a-t i-e-! -------------------- Besøg os snart igen! 0

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...