Рјечник

sr Императив 2   »   fi Imperatiivi 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [yhdeksänkymmentä]

Imperatiivi 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Обриј се! A---p-rtas-! A-- p------- A-a p-r-a-i- ------------ Aja partasi! 0
Опери се! Pe-e-dy! P------- P-s-y-y- -------- Peseydy! 0
Почешљај се! Kam-aa h--k-es-! K----- h-------- K-m-a- h-u-s-s-! ---------------- Kampaa hiuksesi! 0
Назови! Назовите! S---a! Soi-tak--! S----- S--------- S-i-a- S-i-t-k-a- ----------------- Soita! Soittakaa! 0
Почни! Почните! Al-i-a---l-i-takaa! A------ A---------- A-o-t-! A-o-t-a-a-! ------------------- Aloita! Aloittakaa! 0
Престани! Престаните! Lo-e--!-L-pet-a-aa! L------ L---------- L-p-t-! L-p-t-a-a-! ------------------- Lopeta! Lopettakaa! 0
Пусти то! Пустите то! Ann----l-- -----aa --la! A--- o---- A------ o---- A-n- o-l-! A-t-k-a o-l-! ------------------------ Anna olla! Antakaa olla! 0
Реци то! Реците то! Sa-o--e! -ano-a- s-! S--- s-- S------ s-- S-n- s-! S-n-k-a s-! -------------------- Sano se! Sanokaa se! 0
Купи то! Купите то! Os---se--O--ak-a -e! O--- s-- O------ s-- O-t- s-! O-t-k-a s-! -------------------- Osta se! Ostakaa se! 0
Не буди никад непоштен / непоштена! Älä ole ik-nä -päre----i--n! Ä-- o-- i---- e------------- Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-e-e-l-n-n- ---------------------------- Älä ole ikinä epärehellinen! 0
Не буди никад безобразан / безобразна! Äl- o-------ä r--hk--! Ä-- o-- i---- r------- Ä-ä o-e i-i-ä r-y-k-ä- ---------------------- Älä ole ikinä röyhkeä! 0
Не буди никад непристојан / непристојна! Ä-ä--l- ik--ä-epä---ä--lline-! Ä-- o-- i---- e--------------- Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-s-ä-ä-l-n-n- ------------------------------ Älä ole ikinä epäystävällinen! 0
Буди увек поштен / поштена! O-- a----re-e-l-n--! O-- a--- r---------- O-e a-n- r-h-l-i-e-! -------------------- Ole aina rehellinen! 0
Буди увек фин / фина! O-- ai-a-m-ka-a! O-- a--- m------ O-e a-n- m-k-v-! ---------------- Ole aina mukava! 0
Буди увек пристојан / пристојна! Ole-a-n--k-------s! O-- a--- k--------- O-e a-n- k-h-e-i-s- ------------------- Ole aina kohtelias! 0
Стигните срећно кући! P--s-ä- h--in kot-i-! P------ h---- k------ P-ä-k-ä h-v-n k-t-i-! --------------------- Pääskää hyvin kotiin! 0
Добро пазите на себе! P----ä-------a-i---s----e! P------ h----- i---------- P-t-k-ä h-o-t- i-s-s-ä-n-! -------------------------- Pitäkää huolta itsestänne! 0
Посетите нас поново ускоро! T-l--- k---a--a-- ---mä--! T----- k---- t--- k------- T-l-a- k-h-a t-a- k-y-ä-n- -------------------------- Tulkaa kohta taas käymään! 0

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...