Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   fi Sivulauseita että-sanalla 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [yhdeksänkymmentäyksi]

Sivulauseita että-sanalla 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. S---pa-a-----hkä --om-nn-. Sää paranee ehkä huomenna. S-ä p-r-n-e e-k- h-o-e-n-. -------------------------- Sää paranee ehkä huomenna. 0
Одакле знате то? M--tä --edä--- sen? Mistä tiedätte sen? M-s-ä t-e-ä-t- s-n- ------------------- Mistä tiedätte sen? 0
Ја се надам да ће бити боље. Toiv-n,---t- -- p-r-n--. Toivon, että se paranee. T-i-o-, e-t- s- p-r-n-e- ------------------------ Toivon, että se paranee. 0
Он долази сасвим сигурно. H----u-e--v--m-st-. Hän tulee varmasti. H-n t-l-e v-r-a-t-. ------------------- Hän tulee varmasti. 0
Да ли је то сигурно? O-k------a-m--? Onko se varmaa? O-k- s- v-r-a-? --------------- Onko se varmaa? 0
Знам да он долази. Tied--,---t- hä-----ee. Tiedän, että hän tulee. T-e-ä-, e-t- h-n t-l-e- ----------------------- Tiedän, että hän tulee. 0
Он ће сигурно назвати. H-n-so-tt-a-v---a-t-. Hän soittaa varmasti. H-n s-i-t-a v-r-a-t-. --------------------- Hän soittaa varmasti. 0
Стварно? Oik-asti? Oikeasti? O-k-a-t-? --------- Oikeasti? 0
Ја верујем да ће назвати. Lu--en----tä --n-s-i---a. Luulen, että hän soittaa. L-u-e-, e-t- h-n s-i-t-a- ------------------------- Luulen, että hän soittaa. 0
Вино је сигурно старо. V-in---- va----t--vanh--. Viini on varmasti vanhaa. V-i-i o- v-r-a-t- v-n-a-. ------------------------- Viini on varmasti vanhaa. 0
Знате ли то сигурно? Ti-d-tt--- s---ta-k-aan? Tiedättekö sen tarkkaan? T-e-ä-t-k- s-n t-r-k-a-? ------------------------ Tiedättekö sen tarkkaan? 0
Ја претпостављам да је старо. O--t----e--ä-s- o--vanh-a. Oletan, että se on vanhaa. O-e-a-, e-t- s- o- v-n-a-. -------------------------- Oletan, että se on vanhaa. 0
Наш шеф добро изгледа. Po-omme-nä-t--ä----e----. Pomomme näyttää komealta. P-m-m-e n-y-t-ä k-m-a-t-. ------------------------- Pomomme näyttää komealta. 0
Сматрате ли? O-e---ko si-ä ---l--? Oletteko sitä mieltä? O-e-t-k- s-t- m-e-t-? --------------------- Oletteko sitä mieltä? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. O-e-----------t-- --tä-hän--ä---ä- j-p----d---a ---ea-t-. Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta. O-e- s-t- m-e-t-, e-t- h-n n-y-t-ä j-p- t-d-l-a k-m-a-t-. --------------------------------------------------------- Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta. 0
Шеф сигурно има девојку. P---l-- o---ar--s-i-t-tt-yst-v-. Pomolla on varmasti tyttöystävä. P-m-l-a o- v-r-a-t- t-t-ö-s-ä-ä- -------------------------------- Pomolla on varmasti tyttöystävä. 0
Верујете ли стварно? Us--t--k- t-dell- -i-n? Uskotteko todella niin? U-k-t-e-o t-d-l-a n-i-? ----------------------- Uskotteko todella niin? 0
Врло је могуће да има девојку. S--on -yv----ah-ol--sta--e--ä -än-ll--on ---tö-stä-ä. Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä. S- o- h-v-n m-h-o-l-s-a- e-t- h-n-l-ä o- t-t-ö-s-ä-ä- ----------------------------------------------------- Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !