Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   pt Oração subordinada com que 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски португалски (PT) Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. O ----o-----e- me--ore-am-n-ã. O t---- t----- m------ a------ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Одакле знате то? C-mo-- -u- vo-ê-sabe--ss-? C--- é q-- v--- s--- i---- C-m- é q-e v-c- s-b- i-s-? -------------------------- Como é que você sabe isso? 0
Ја се надам да ће бити боље. E- ----r- -ue --lh-re. E- e----- q-- m------- E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
Он долази сасвим сигурно. E-e--e- -e-certez-. E-- v-- d- c------- E-e v-m d- c-r-e-a- ------------------- Ele vem de certeza. 0
Да ли је то сигурно? De-----e--? D- c------- D- c-r-e-a- ----------- De certeza? 0
Знам да он долази. Eu se- --e-------m. E- s-- q-- e-- v--- E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
Он ће сигурно назвати. Ele--- c--teza -ue-vai-te---o--r. E-- d- c------ q-- v-- t--------- E-e d- c-r-e-a q-e v-i t-l-f-n-r- --------------------------------- Ele de certeza que vai telefonar. 0
Стварно? V-r--d-? V------- V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Ја верујем да ће назвати. Eu ac--d-to-qu---le -----e--f-na-. E- a------- q-- e-- v-- t--------- E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
Вино је сигурно старо. O v--ho --v-l-- -om -ert-z-. O v---- é v---- c-- c------- O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Знате ли то сигурно? T-m-a-c---eza? T-- a c------- T-m a c-r-e-a- -------------- Tem a certeza? 0
Ја претпостављам да је старо. E- -upo--- q-- se-a--el--. E- s------ q-- s--- v----- E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Наш шеф добро изгледа. O n--s- c-ef- - --n-t-. O n---- c---- é b------ O n-s-o c-e-e é b-n-t-. ----------------------- O nosso chefe é bonito. 0
Сматрате ли? A--a? A---- A-h-? ----- Acha? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. A--- --- e-- ----al-e--- -uit- --nit-. A--- q-- e-- é r-------- m---- b------ A-h- q-e e-e é r-a-m-n-e m-i-o b-n-t-. -------------------------------------- Acho que ele é realmente muito bonito. 0
Шеф сигурно има девојку. O c-ef----- -e ----e---u-a--a---a-a. O c---- t-- d- c------ u-- n-------- O c-e-e t-m d- c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------ O chefe tem de certeza uma namorada. 0
Верујете ли стварно? A-h- ---m-? A--- m----- A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Врло је могуће да има девојку. É-b-m--os--vel--ue-el- t-n-a u---n------a. É b-- p------- q-- e-- t---- u-- n-------- É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !