Не знам да ли ме он воли.
ያፈቅ-ኝ--ን--- አላው-ም።
ያ---- እ---- አ-----
ያ-ቅ-ኝ እ-ደ-ነ አ-ው-ም-
------------------
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
0
ን---ሐ-ግ-–---ነ
ን-- ሐ-- – ከ--
ን-ስ ሐ-ግ – ከ-ነ
-------------
ንኡስ ሐረግ – ከሆነ
Не знам да ли ме он воли.
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
ንኡስ ሐረግ – ከሆነ
Не знам да ли ће се он вратити.
ተ--ሶ-የሚ-ጣ--ንደ-- -ላው-ም።
ተ--- የ--- እ---- አ-----
ተ-ል- የ-መ- እ-ደ-ነ አ-ው-ም-
----------------------
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
0
ያ---ኝ -ንደሆ------ም።
ያ---- እ---- አ-----
ያ-ቅ-ኝ እ-ደ-ነ አ-ው-ም-
------------------
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Не знам да ли ће се он вратити.
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Не знам да ли ће ме позвати.
እ-ደሚ--ልልኝ-አላውቅ-።
እ-------- አ-----
እ-ደ-ደ-ል-ኝ አ-ው-ም-
----------------
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
0
ያፈ-ረ--እን--- አ----።
ያ---- እ---- አ-----
ያ-ቅ-ኝ እ-ደ-ነ አ-ው-ም-
------------------
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Не знам да ли ће ме позвати.
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Да ли ме он ипак воли?
ድ-ገት አያ-ቅረኝም -ሆ-?
ድ--- አ------ ይ---
ድ-ገ- አ-ፈ-ረ-ም ይ-ን-
-----------------
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
0
ተ----የ-መ- እ--ሆ----ው-ም።
ተ--- የ--- እ---- አ-----
ተ-ል- የ-መ- እ-ደ-ነ አ-ው-ም-
----------------------
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Да ли ме он ипак воли?
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Да ли ће се он вратити?
ድን-ት -መ-- ----ም-ይሆ-?
ድ--- ተ--- አ---- ይ---
ድ-ገ- ተ-ል- አ-መ-ም ይ-ን-
--------------------
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
0
ተመል---ሚመጣ ----ነ አ-ውቅ-።
ተ--- የ--- እ---- አ-----
ተ-ል- የ-መ- እ-ደ-ነ አ-ው-ም-
----------------------
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Да ли ће се он вратити?
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Да ли ће ме он позвати?
ድ--ት----ው---- ይሆ-?
ድ--- አ------- ይ---
ድ-ገ- አ-ደ-ል-ኝ- ይ-ን-
------------------
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
0
እ--ሚደ-ልልኝ-አ-ውቅ-።
እ-------- አ-----
እ-ደ-ደ-ል-ኝ አ-ው-ም-
----------------
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Да ли ће ме он позвати?
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Питам се да ли он мисли на мене.
ስ- እ--ቢያስ- -- እ--ን----ኝ።
ስ- እ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ----
ስ- እ- ቢ-ስ- ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
------------------------
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
0
እ-ደሚ-ው--ኝ--ላውቅም።
እ-------- አ-----
እ-ደ-ደ-ል-ኝ አ-ው-ም-
----------------
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Питам се да ли он мисли на мене.
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Питам се да ли он има другу.
ሌ- -- -ይዝ- ብ--እራሴን-ጠ-ኩ-።
ሌ- ሰ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ----
ሌ- ሰ- ቢ-ዝ- ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
------------------------
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
0
ድ-ገት አ-ፈቅ--ም--ሆን?
ድ--- አ------ ይ---
ድ-ገ- አ-ፈ-ረ-ም ይ-ን-
-----------------
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Питам се да ли он има другу.
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Питам се да ли он лаже.
ቢዋ---- እ------ኩ-።
ቢ-- ብ- እ--- ጠ----
ቢ-ሽ ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
-----------------
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
0
ድ-ገት-አያፈ-ረ-ም-ይ-ን?
ድ--- አ------ ይ---
ድ-ገ- አ-ፈ-ረ-ም ይ-ን-
-----------------
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Питам се да ли он лаже.
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Мисли ли он ипак на мене?
እኔን -ያሰበኝ-ይሆ--ወይ?
እ-- እ---- ይ-- ወ--
እ-ን እ-ሰ-ኝ ይ-ን ወ-?
-----------------
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
0
ድን-ት ተ-ልሶ--ይመ-- ይ-ን?
ድ--- ተ--- አ---- ይ---
ድ-ገ- ተ-ል- አ-መ-ም ይ-ን-
--------------------
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Мисли ли он ипак на мене?
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Има ли он ипак неку другу?
ሌላ--- -ዞ-ይ-ን--ይ?
ሌ- ሰ- ይ- ይ-- ወ--
ሌ- ሰ- ይ- ይ-ን ወ-?
----------------
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
0
ድ--ት ተመ---አይመጣም-ይ--?
ድ--- ተ--- አ---- ይ---
ድ-ገ- ተ-ል- አ-መ-ም ይ-ን-
--------------------
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Има ли он ипак неку другу?
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Говори ли он ипак истину?
እ-ነ----ግ-ኝ------ይ?
እ---- ነ--- ይ-- ወ--
እ-ነ-ን ነ-ሮ- ይ-ን ወ-?
------------------
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
0
ድ-ገ- አ-ደው--ኝ--ይ--?
ድ--- አ------- ይ---
ድ-ገ- አ-ደ-ል-ኝ- ይ-ን-
------------------
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Говори ли он ипак истину?
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Сумњам да ли ме он стварно воли.
በር---ይወ-ኛል-ወይ--- -ጠ-ጥ--ው።
በ--- ይ---- ወ- ብ- እ-------
በ-ግ- ይ-ደ-ል ወ- ብ- እ-ረ-ራ-ው-
-------------------------
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
0
ድ--ት--ይ--ልል-- --ን?
ድ--- አ------- ይ---
ድ-ገ- አ-ደ-ል-ኝ- ይ-ን-
------------------
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Сумњам да ли ме он стварно воли.
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Сумњам да ли ће ми писати.
ይጽ-ል---ወይ ብ--እ-ረ---ው።
ይ----- ወ- ብ- እ-------
ይ-ፍ-ኛ- ወ- ብ- እ-ረ-ራ-ው-
---------------------
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
0
ስ--እ---ያ-- ብዬ-እ-ሴ- --ኩኝ።
ስ- እ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ----
ስ- እ- ቢ-ስ- ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
------------------------
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Сумњам да ли ће ми писати.
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Сумњам да ли ће ме оженити.
ያ-ባኛ- -ይ ብ- ---ጥራ-ው።
ያ---- ወ- ብ- እ-------
ያ-ባ-ል ወ- ብ- እ-ረ-ራ-ው-
--------------------
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
0
ስ--እኔ-ቢ--ብ -ዬ-እራሴ--ጠየ-ኝ።
ስ- እ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ----
ስ- እ- ቢ-ስ- ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
------------------------
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Сумњам да ли ће ме оженити.
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Да ли ме он стварно воли?
በው-- ይወደኝ--ሆን?
በ--- ይ--- ይ---
በ-ነ- ይ-ደ- ይ-ን-
--------------
በውነት ይወደኝ ይሆን?
0
ሌ- ሰው--ይዝ- ብ-----ን ጠ--ኝ።
ሌ- ሰ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ----
ሌ- ሰ- ቢ-ዝ- ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
------------------------
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Да ли ме он стварно воли?
በውነት ይወደኝ ይሆን?
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Да ли ће ми он ипак писати?
ይ---- --ን?
ይ---- ይ---
ይ-ፍ-ኝ ይ-ን-
----------
ይፅፍልኝ ይሆን?
0
ሌላ--ው ቢይ-ስ-------- ጠ--ኝ።
ሌ- ሰ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ----
ሌ- ሰ- ቢ-ዝ- ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
------------------------
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Да ли ће ми он ипак писати?
ይፅፍልኝ ይሆን?
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Да ли ће ме он ипак оженити?
ያገባኝ ይሆ-?
ያ--- ይ---
ያ-ባ- ይ-ን-
---------
ያገባኝ ይሆን?
0
ቢዋ- ብ- እ-ሴ---የኩኝ።
ቢ-- ብ- እ--- ጠ----
ቢ-ሽ ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
-----------------
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Да ли ће ме он ипак оженити?
ያገባኝ ይሆን?
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።