Не знам да ли ме он воли.
Н---ам------ т---м---а--.
Н------ д--- т-- м- с----
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N-ezna-,-dali -oј---e -a--.
N------- d--- t-- m-- s----
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Не знам да ли ме он воли.
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
Не знам да ли ће се он вратити.
Незнам- д-----о- ќ- се вр-т-.
Н------ д--- т-- ќ- с- в-----
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
N-e--a-- -al---o-----e-sy- ---t-.
N------- d--- t-- k--- s-- v-----
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Не знам да ли ће се он вратити.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Не знам да ли ће ме позвати.
Незна-, ---и тој--е-ме-п---р-.
Н------ д--- т-- ќ- м- п------
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Nyez-am,-d----toј--j-- -----o-a-a.
N------- d--- t-- k--- m-- p------
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Не знам да ли ће ме позвати.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Да ли ме он ипак воли?
Дал----ј--а--стин- -е --ка?
Д--- т-- н-------- м- с----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Da------ na---tina --- s--a?
D--- t-- n-------- m-- s----
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Да ли ме он ипак воли?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
Да ли ће се он вратити?
Д----тој---в--тина ќ---- -рати?
Д--- т-- н-------- ќ- с- в-----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D-li-t-ј-n-vist--- k-ye sye v-ati?
D--- t-- n-------- k--- s-- v-----
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Да ли ће се он вратити?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Да ли ће ме он позвати?
Да-и --ј-нави-ти---ќ--м---об---?
Д--- т-- н-------- ќ- м- п------
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
D-l---o- na-ist-n---jye---e p--ar-?
D--- t-- n-------- k--- m-- p------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Да ли ће ме он позвати?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Питам се да ли он мисли на мене.
С--прашу-а------и -о- ----- -а ме-е?
С- п-------- д--- т-- м---- н- м----
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
S-e-p--s-oov-m,-dal- --ј-mi------ ---n-e?
S-- p---------- d--- t-- m---- n- m------
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Питам се да ли он мисли на мене.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Питам се да ли он има другу.
С--прашувам, дал- т-ј-има-не------руга?
С- п-------- д--- т-- и-- н----- д-----
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sye--r-s---v-m,-d--- -oј im- --ek-јa-dr--g-a?
S-- p---------- d--- t-- i-- n------ d-------
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Питам се да ли он има другу.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Питам се да ли он лаже.
С---раш--ам- д-ли--аже?
С- п-------- д--- л----
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-- pra-h--------ali-la--e?
S-- p---------- d--- l-----
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
Питам се да ли он лаже.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
Мисли ли он ипак на мене?
Дал- то--н--и---на-м-с-- -а -е--?
Д--- т-- н-------- м---- н- м----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Dal- to--na----in- mi-li na--y--y-?
D--- t-- n-------- m---- n- m------
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
Мисли ли он ипак на мене?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
Има ли он ипак неку другу?
Дал---о---ав-сти-а-и-- неко----ру-а?
Д--- т-- н-------- и-- н----- д-----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
D-li to----vis--n---m- -y-ko-- d-oo-u-?
D--- t-- n-------- i-- n------ d-------
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Има ли он ипак неку другу?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Говори ли он ипак истину?
Да-и-т-------с-и-- -а -а-ува вис--н---?
Д--- т-- н-------- ј- к----- в---------
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
D------ј n----t--a ј-------va--is-in--a?
D--- t-- n-------- ј- k------ v---------
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Говори ли он ипак истину?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Сумњам да ли ме он стварно воли.
Се с-мнева-- -ал- -а---т-н- м- се----аѓа-.
С- с-------- д--- н-------- м- с- д-------
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Sye --mn-e-am,-d-l- n--ist--- mo--sye---pa---.
S-- s--------- d--- n-------- m-- s-- d-------
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Сумњам да ли ме он стварно воли.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Сумњам да ли ће ми писати.
С--сом-ев--, д--и-ќ- -- п-ш-.
С- с-------- д--- ќ- м- п----
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S-- somnyevam, dal- k-y- mi-pishye.
S-- s--------- d--- k--- m- p------
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Сумњам да ли ће ми писати.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Сумњам да ли ће ме оженити.
С- с--н-ва-,----и ќе-се---ени----мен-.
С- с-------- д--- ќ- с- о---- с- м----
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Sye -o-nyev-m--da-i kjy- -ye-oʐyeni-so m-en--.
S-- s--------- d--- k--- s-- o----- s- m------
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Сумњам да ли ће ме оженити.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Да ли ме он стварно воли?
Д-л---- с- --в-стина -опа-ам?
Д--- м- с- н-------- д-------
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D--i --o---e----i-ti-a-do--ѓ--?
D--- m-- s-- n-------- d-------
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Да ли ме он стварно воли?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Да ли ће ми он ипак писати?
Д-ли---- -а---т--- -е--и п---?
Д--- т-- н-------- ќ- м- п----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
D-l--t---n---st----kj-e-m--pi---e?
D--- t-- n-------- k--- m- p------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Да ли ће ми он ипак писати?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Да ли ће ме он ипак оженити?
Да-и-тој н-в---ина-ќе ---ож-н--с- ---е?
Д--- т-- н-------- ќ- с- о---- с- м----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D--i -o- --vist--a--j---s-e oʐ--n- so--ye-y-?
D--- t-- n-------- k--- s-- o----- s- m------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
Да ли ће ме он ипак оженити?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?