Чекај док киша не престане.
ا-تظ--حت---ت------م--.
----- ح-- ي---- ا------
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
------------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
a-atazir--at-- --t-w-q-f---m-tra.
a------- h---- y-------- a-------
a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a-
---------------------------------
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Чекај док киша не престане.
انتظر حتى يتوقف المطر.
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Чекај док завршим.
-نت-- ، حت- -صبح جاهز-ً.
----- ، ح-- أ--- ج-------
-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.-
--------------------------
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
0
an-z-- - h-t-a -as--h-ja---an.
a----- , h---- '----- j-------
a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n-
------------------------------
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Чекај док завршим.
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Чекај док се он не врати.
---ظ- -ت- يعود.
----- ح-- ي-----
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.-
-----------------
انتظر حتى يعود.
0
anata--r--at-- -a--d-.
a------- h---- y------
a-a-a-i- h-t-a y-e-d-.
----------------------
anatazir hataa yaeuda.
Чекај док се он не врати.
انتظر حتى يعود.
anatazir hataa yaeuda.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
سأنتظ- ح-- ي-- شع-ي-
------ ح-- ي-- ش-----
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.-
----------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s'a----i---ata- ---i- s-i-r-.
s-------- h---- y---- s------
s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-.
-----------------------------
s'antazir hataa yajif shieri.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
سأنتظر حتى يجف شعري.
s'antazir hataa yajif shieri.
Ја чекам док се филм не заврши.
-أن-ظ- --ى-ين-هي ---يل--
------ ح-- ي---- ا-------
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.-
--------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s'a-taz-r h---- --n-ah--a-f-l--.
s-------- h---- y------ a-------
s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m-
--------------------------------
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Ја чекам док се филм не заврши.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
س-ن--- ح-- -ص-ح-الإش-----ض-اء.
------ ح-- ت--- ا------ خ------
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
--------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s----a-i- h---- -us-i---l-i-s-a-a- ----a'.
s-------- h---- t----- a---------- k------
s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-.
------------------------------------------
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Када путујеш на годишњи одмор?
-ت----س--ر--ي-إج--ة-؟
--- س----- ف- إ---- ؟-
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟-
-----------------------
متى ستسافر في إجازة ؟
0
mta- s-tu-a--- -- -i--a-a ?
m--- s-------- f- '------ ?
m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ?
---------------------------
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Када путујеш на годишњи одмор?
متى ستسافر في إجازة ؟
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Још пре летњег распуста?
-بل أ- --د---لعط-ة --صيفي--
--- أ- ت--- ا----- ا--------
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
-----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
q-il 'an---b---a---tla--a-----iata.
q--- '-- t---- a------- a----------
q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
-----------------------------------
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Још пре летњег распуста?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Да, још пре него почне летњи распуст.
ن-م-، -ب- -داي- -ل-ط-ة -ل-يف---
--- ، ق-- ب---- ا----- ا--------
-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
---------------------------------
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
0
neam----abl-bid--a----e--lat al---f-ata.
n--- , q--- b------ a------- a----------
n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
----------------------------------------
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Да, још пре него почне летњи распуст.
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Поправи кров, пре него што почне зима.
ا----السق- قبل أن-يأت- -ل-ت-ء.
---- ا---- ق-- أ- ي--- ا-------
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.-
--------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
asa--h-a---q- q-----a- yat- a-sh-t---.
a----- a----- q--- '-- y--- a---------
a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'-
--------------------------------------
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Поправи кров, пре него што почне зима.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
إ--- ي--ك قبل-أن --ل----ى ا---ول-.
---- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا--------
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
------------------------------------
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
'-g-------d-----a-l -a---a--as----l-- a-ta---la-.
'------ y----- q--- '-- t----- '----- a----------
'-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-.
-------------------------------------------------
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
---- -لن--ذ- --- ---ت--ج-
---- ا------ ق-- أ- ت-----
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.-
---------------------------
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
'i-ha-i--a--aaf-dha---ab- --n t-k-r-ja.
'------- a---------- q--- '-- t--------
'-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-.
---------------------------------------
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Када ћеш доћи кући?
متى---أ-- -ل---ل-----
--- س---- إ-- ا---- ؟-
-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟-
-----------------------
متى ستأتي إلى البيت ؟
0
mta- s-------iilaa a--ayt ?
m--- s----- '----- a----- ?
m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ?
---------------------------
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Када ћеш доћи кући?
متى ستأتي إلى البيت ؟
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Након наставе?
--- ---ر--
--- ا------
-ع- ا-د-س-
------------
بعد الدرس.
0
beu- a--i---.
b--- a-------
b-u- a-d-r-a-
-------------
beud aldirsa.
Након наставе?
بعد الدرس.
beud aldirsa.
Да, након што се настава заврши.
نعم --ب-- ان-هاء---د---
--- ، ب-- ا----- ا------
-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-------------------------
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
0
neam-,-b-ed aintiha- al----.
n--- , b--- a------- a------
n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-.
----------------------------
neam , baed aintiha' aldirs.
Да, након што се настава заврши.
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
neam , baed aintiha' aldirs.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
ب----ن تعر------ث--- ------د--ً --ى ا-عم--
--- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا------
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
0
beud '-- tu-rad l----i-h -m ----- q-draa- -al-- a-eam-l.
b--- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a-------
b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l-
--------------------------------------------------------
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
-ع-----خ-ر---ل- سا--إ-- ---ر--.
--- أ- خ-- ع--- س------ أ-------
-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.-
---------------------------------
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
0
b-ud --- -h-s-- ea--li- safi-a-ii--a-'--irka.
b--- '-- k----- e------ s----------- '-------
b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a-
---------------------------------------------
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
-ع--أن -ا-ر إ-ى أم-ر---أ-بح --يا-.
--- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ------
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
0
bed---n---fa--'ii------m--ka '-sb---gh-yaan.
b-- '-- s---- '----- '------ '----- g-------
b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n-
--------------------------------------------
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.