Рјечник

sr Везници 1   »   it Congiunzioni 1

94 [деведесет и четири]

Везници 1

Везници 1

94 [novantaquattro]

Congiunzioni 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски италијански Игра Више
Чекај док киша не престане. As----- f----- s----- d- p------. Aspetta finché smette di piovere. 0
Чекај док завршим. As----- f----- h- f-----. Aspetta finché ho finito. 0
Чекај док се он не врати. As----- f----- l-- t----. Aspetta finché lui torna. 0
Ја чекам док ми се коса не осуши. As----- d- a---- i c------ a-------. Aspetto di avere i capelli asciutti. 0
Ја чекам док се филм не заврши. As----- c-- i- f--- s-- t--------. Aspetto che il film sia terminato. 0
Ја чекам док на семафору не буде зелено. As----- c-- i- s------- s-- v----. Aspetto che il semaforo sia verde. 0
Када путујеш на годишњи одмор? Qu---- v-- i- v------? Quando vai in vacanza? 0
Још пре летњег распуста? An---- p---- d---- v------ e-----? Ancora prima delle vacanze estive? 0
Да, још пре него почне летњи распуст. Sì- p---- c-- c-------- l- v------ e-----. Sì, prima che comincino le vacanze estive. 0
Поправи кров, пре него што почне зима. Ri---- i- t---- p---- c-- c------ l--------. Ripara il tetto prima che cominci l’inverno. 0
Опери руке, пре него што седнеш за сто. La---- l- m--- p---- d- s------ a t-----. Lavati le mani prima di sederti a tavola. 0
Затвори прозор, пре него што изађеш. Ch---- l- f------- p---- d- u-----. Chiudi la finestra prima di uscire. 0
Када ћеш доћи кући? Qu---- v---- a c---? Quando vieni a casa? 0
Након наставе? Do-- l- l------? Dopo le lezioni? 0
Да, након што се настава заврши. Sì- d--- c-- l- l------ s--- f-----. Sì, dopo che le lezioni sono finite. 0
Након што је имао незгоду, он више није могао радити. Do-- l---------- n-- h- p-- p----- l-------. Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare. 0
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку. Do-- a--- p---- i- l----- è a----- i- A------. Dopo aver perso il lavoro è andato in America. 0
Након што је отишао у Америку, он се обогатио. Do-- e---- a----- i- A------ è d-------- r----. Dopo esser andato in America è diventato ricco. 0

Како учити два језика одједном

У данашње време страни језици све више добијају на значају. Многи људи уче стране језике. На свету постоје бројни занимљиви језици. Зато многи људи уче неколико језика одједном. Ово углавном не преdставља проблем за оне који су двојезично одрасли. Мозак оба језика учи аутоматски. Кад порасту, деца тачно знају шта ком језику припада. Двојезичним особама познате су карактеристике оба језика. Код одраслих ово фунционише на другачији начин. Њима није тако лако да једновремено уче више језика. Онај ко жели да истовремено учи два језика, мора на уму имати једно правило. Прво: веома је важно упоредити оба језика. Језици који припадају истој језичким породици врло су слични. Ово може довести до њиховог мешања. Зато је корисно да се оба језика пажљиво анализирају. На пример, може се направити листа. У њој се могу бележити сличности и разлике. На овај начин је мозак принуђен да на оба језика реагује једнаким интензитетом. Он боље запажа посебности датих језика. Такође је добро за различите језике користити фасцикле и цедуље различите боје. Ово нам помаже да јасно раздвојимо језике. Уколико се уче језици који немају сличности, ово функционише мало другачије. Код различитих језика не постоји опасност од мешања. У овом случају опасност лежи у поређењу језика. Најбоље би било поредити језике са матерњим. Када мозак препозна контраст, учиће ефикасније. Такође је важно оба језика учити једнаким интензитетом. Теоретски гледано, мозгу је сасвим свеједно колико језика учи...