Чекај док киша не престане.
-ارش--ے -ک--ا-------ن---ر ک----
____ ک_ ر_ ج___ ت_ ا_____ ک__ -_
-ا-ش ک- ر- ج-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و --
---------------------------------
بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -
0
i-t--ar k-ro-ba--sh -e-ru----n- tak--
i______ k___ b_____ k_ r__ j___ t__ -
i-t-a-r k-r- b-r-s- k- r-k j-n- t-k -
-------------------------------------
intzaar karo barish ke ruk jane tak -
Чекај док киша не престане.
بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -
intzaar karo barish ke ruk jane tak -
Чекај док завршим.
-ن-ظ-ر-ک-و - ---ے ------ون--ت-
______ ک__ - م___ ت___ ہ___ ت__
-ن-ظ-ر ک-و - م-ر- ت-ا- ہ-ن- ت-
--------------------------------
انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک
0
i--za-r k-r--m-re-t--ya- ho-ay ta- -
i______ k___ m___ t_____ h____ t__ -
i-t-a-r k-r- m-r- t-y-a- h-n-y t-k -
------------------------------------
intzaar karo mere tayyar honay tak -
Чекај док завршим.
انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک
intzaar karo mere tayyar honay tak -
Чекај док се он не врати.
-ن-ظ-ر---و ---- ک- و-پ----ے --
______ ک__ - ا_ ک_ و___ آ__ ت__
-ن-ظ-ر ک-و - ا- ک- و-پ- آ-ے ت-
--------------------------------
انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک
0
in-z-a- k-----s ---wa--s an-- ta---
i______ k___ i_ k_ w____ a___ t__ -
i-t-a-r k-r- i- k- w-p-s a-a- t-k -
-----------------------------------
intzaar karo is ke wapas anay tak -
Чекај док се он не врати.
انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک
intzaar karo is ke wapas anay tak -
Ја чекам док ми се коса не осуши.
----ا--ے--ا-و- ک- -وک- جان--تک --تظ-- کروں-گا--
___ ا___ ب____ ک_ س___ ج___ ت_ ا_____ ک___ گ_ -_
-ی- ا-ن- ب-ل-ں ک- س-ک- ج-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و- گ- --
-------------------------------------------------
میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -
0
mein--nt-a-- ka---- -- a--- -a-on k- s-------ne-t-- -
m___ i______ k_____ g_ a___ b____ k_ s____ j___ t__ -
m-i- i-t-a-r k-r-o- g- a-n- b-l-n k- s-o-h j-n- t-k -
-----------------------------------------------------
mein intzaar karoon ga apne balon ke sookh jane tak -
Ја чекам док ми се коса не осуши.
میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -
mein intzaar karoon ga apne balon ke sookh jane tak -
Ја чекам док се филм не заврши.
می- -ل- -ے ----ہ-نے -ک -نت-ا--کرو- ----
___ ف__ ک_ خ__ ہ___ ت_ ا_____ ک___ گ_ -_
-ی- ف-م ک- خ-م ہ-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و- گ- --
-----------------------------------------
میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -
0
m--n --tz--- k-ro-n-g--fil- --------m--ona--tak -
m___ i______ k_____ g_ f___ k_ k_____ h____ t__ -
m-i- i-t-a-r k-r-o- g- f-l- k- k-a-a- h-n-y t-k -
-------------------------------------------------
mein intzaar karoon ga film ke khatam honay tak -
Ја чекам док се филм не заврши.
میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -
mein intzaar karoon ga film ke khatam honay tak -
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
-ی--سگ------س-- ہ--ے-تک--ن-ظا--کر-------
___ س___ ک_ س__ ہ___ ت_ ا_____ ک___ گ_ -_
-ی- س-ن- ک- س-ز ہ-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و- گ- --
------------------------------------------
میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -
0
m-in---t---r--ar-o--ga --gnal -- s-b--ho--y tak--
m___ i______ k_____ g_ s_____ k_ s___ h____ t__ -
m-i- i-t-a-r k-r-o- g- s-g-a- k- s-b- h-n-y t-k -
-------------------------------------------------
mein intzaar karoon ga signal ke sabz honay tak -
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -
mein intzaar karoon ga signal ke sabz honay tak -
Када путујеш на годишњи одмор?
ت- -ھ--وں پر--ب----ر-ے-ہو ؟
__ چ_____ پ_ ک_ ج_ ر__ ہ_ ؟_
-م چ-ٹ-و- پ- ک- ج- ر-ے ہ- ؟-
-----------------------------
تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟
0
tum c-u-i-o- p-r -a--ja-r--ay-h-?
t__ c_______ p__ k__ j_ r____ h__
t-m c-u-i-o- p-r k-b j- r-h-y h-?
---------------------------------
tum chudiyon par kab ja rahay ho?
Када путујеш на годишњи одмор?
تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟
tum chudiyon par kab ja rahay ho?
Још пре летњег распуста?
---یوں -- چ-ٹ---ے -ہ-ے--ک--
______ ک_ چ___ س_ پ___ ؟____
-ر-ی-ں ک- چ-ٹ- س- پ-ل- ؟-ی-
-----------------------------
گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا
0
g-rm-y-n -i-c--u-------p--l--?
g_______ k_ c______ s_ p______
g-r-i-o- k- c-h-t-i s- p-h-a-?
------------------------------
garmiyon ki chhutti se pehlay?
Још пре летњег распуста?
گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا
garmiyon ki chhutti se pehlay?
Да, још пре него почне летњи распуст.
---، --م--ں--ی چھٹ-ا- شرو----نے سے----ے--
____ گ_____ ک_ چ_____ ش___ ہ___ س_ پ___ -_
-ا-، گ-م-و- ک- چ-ٹ-ا- ش-و- ہ-ن- س- پ-ل- --
-------------------------------------------
ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -
0
h-an- gar-iyon----chu--i--n---ur--honay--e--e--ay -
h____ g_______ k_ c________ s____ h____ s_ p_____ -
h-a-, g-r-i-o- k- c-u-t-y-n s-u-u h-n-y s- p-h-a- -
---------------------------------------------------
haan, garmiyon ki chuttiyan shuru honay se pehlay -
Да, још пре него почне летњи распуст.
ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -
haan, garmiyon ki chuttiyan shuru honay se pehlay -
Поправи кров, пре него што почне зима.
-ردی ش--- -و-ے--ے -ہ-ے -ھ- -ی----ت--ر-ل---
____ ش___ ہ___ س_ پ___ چ__ ک_ م___ ک_ ل_ -_
-ر-ی ش-و- ہ-ن- س- پ-ل- چ-ت ک- م-م- ک- ل- --
--------------------------------------------
سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -
0
s-----------h-----se -e--a- c-ha- ----u----at -----o--
s____ s____ h____ s_ p_____ c____ k_ m_______ k__ l_ -
s-r-i s-u-u h-n-y s- p-h-a- c-h-t k- m-r-m-a- k-r l- -
------------------------------------------------------
sardi shuru honay se pehlay chhat ki murammat kar lo -
Поправи кров, пре него што почне зима.
سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -
sardi shuru honay se pehlay chhat ki murammat kar lo -
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
--ز -- --ٹھن- س- -ہل- --ت- دھو لو -
___ پ_ ب_____ س_ پ___ ہ___ د__ ل_ -_
-ی- پ- ب-ٹ-ن- س- پ-ل- ہ-ت- د-و ل- --
-------------------------------------
میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -
0
ma-z --r be-h-a---e--eh-ay--aath-dh--lo--
m___ p__ b______ s_ p_____ h____ d__ l_ -
m-i- p-r b-t-n-y s- p-h-a- h-a-h d-o l- -
-----------------------------------------
maiz par bethnay se pehlay haath dho lo -
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -
maiz par bethnay se pehlay haath dho lo -
Затвори прозор, пре него што изађеш.
--ہر-ج--ے س--پ-ل- --ڑک--ب-د--ر-----
____ ج___ س_ پ___ ک____ ب__ ک_ ل_ -_
-ا-ر ج-ن- س- پ-ل- ک-ڑ-ی ب-د ک- ل- --
-------------------------------------
باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -
0
b-ha- ja-- ---p-h--- k-------a-d-ka---- -
b____ j___ s_ p_____ k_____ b___ k__ l_ -
b-h-r j-n- s- p-h-a- k-i-k- b-n- k-r l- -
-----------------------------------------
bahar jane se pehlay khirki band kar lo -
Затвори прозор, пре него што изађеш.
باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -
bahar jane se pehlay khirki band kar lo -
Када ћеш доћи кући?
-م-گھ- کب--- -ے--
__ گ__ ک_ آ_ گ_ ؟_
-م گ-ر ک- آ- گ- ؟-
-------------------
تم گھر کب آو گے ؟
0
t---gha---ab a- g-?
t__ g___ k__ a_ g__
t-m g-a- k-b a- g-?
-------------------
tum ghar kab ao ge?
Када ћеш доћи кући?
تم گھر کب آو گے ؟
tum ghar kab ao ge?
Након наставе?
-ل-- -- ب-د -
____ ک_ ب__ ؟_
-ل-س ک- ب-د ؟-
---------------
کلاس کے بعد ؟
0
c--ss-k- ---d?
c____ k_ b____
c-a-s k- b-a-?
--------------
class ke baad?
Након наставе?
کلاس کے بعد ؟
class ke baad?
Да, након што се настава заврши.
----------خ-م--و--انے کے-ب-- -
____ ک___ خ__ ہ_ ج___ ک_ ب__ -_
-ا-، ک-ا- خ-م ہ- ج-ن- ک- ب-د --
--------------------------------
ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -
0
h---, -----las- k---am-h- -ane--e -a----
h____ j__ c____ k_____ h_ j___ k_ b___ -
h-a-, j-b c-a-s k-a-a- h- j-n- k- b-a- -
----------------------------------------
haan, jab class khatam ho jane ke baad -
Да, након што се настава заврши.
ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -
haan, jab class khatam ho jane ke baad -
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
حا-ث--پیش آ-- -ے-ب-- -ہ--ام ---ں ک----ا--
_____ پ__ آ__ ک_ ب__ و_ ک__ ن___ ک_ س__ -_
-ا-ث- پ-ش آ-ے ک- ب-د و- ک-م ن-ی- ک- س-ا --
-------------------------------------------
حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -
0
ha--s-y k--b--d --- --a- n-hi -a- saka -
h______ k_ b___ w__ k___ n___ k__ s___ -
h-a-s-y k- b-a- w-h k-a- n-h- k-r s-k- -
----------------------------------------
haadsay ke baad woh kaam nahi kar saka -
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -
haadsay ke baad woh kaam nahi kar saka -
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
ک-- --وٹنے--ے---د-و- ام-ی-ہ چلا-گ----
___ چ_____ ک_ ب__ و_ ا_____ چ__ گ__ -_
-ا- چ-و-ن- ک- ب-د و- ا-ر-ک- چ-ا گ-ا --
---------------------------------------
کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -
0
k-a----oot-a--ke--a----o- A----c- c-----g-----
k___ c_______ k_ b___ w__ A______ c____ g___ -
k-a- c-o-t-a- k- b-a- w-h A-e-i-a c-a-a g-y- -
----------------------------------------------
kaam chootnay ke baad woh America chala gaya -
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -
kaam chootnay ke baad woh America chala gaya -
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
ا-ر--ہ -انے کے-بع---ہ -می- ----یا--
______ ج___ ک_ ب__ و_ ا___ ہ_ گ__ -_
-م-ی-ہ ج-ن- ک- ب-د و- ا-ی- ہ- گ-ا --
-------------------------------------
امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -
0
A--ri---ja-e------a- -o- A--er h- ---- -
A______ j___ k_ b___ w__ A____ h_ g___ -
A-e-i-a j-n- k- b-a- w-h A-e-r h- g-y- -
----------------------------------------
America jane ke baad woh Ameer ho gaya -
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -
America jane ke baad woh Ameer ho gaya -