Чекај док киша не престане.
等-吧,-等- -停 。
等___ 等_ 雨_ 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
dě-g--ěn--b-, -ě--dà- y- t--g.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Чекај док киша не престане.
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Чекај док завршим.
等等吧,-等到-我-做完-。
等___ 等_ 我 做_ 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
Děn--děng ba, d-ngdào -- --ò-w--.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Чекај док завршим.
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Чекај док се он не врати.
等等吧- -- - 回--。
等___ 等_ 他 回_ 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
Dě---děn- -a--d-ng--- t- -u-lá-.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Чекај док се он не врати.
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
我 要 等------ 。
我 要 等_ 头_ 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
Wǒ---o d---d-o tóuf- gà-.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Ја чекам док се филм не заврши.
我 - -到 -- 结--。
我 要 等_ 电_ 结_ 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
W- --- -ě-gd-- -i-n-ǐn----ésh-.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Ја чекам док се филм не заврши.
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
我 要 等到 红-灯-变成 -灯-。
我 要 等_ 红__ 变_ 绿_ 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
Wǒ------ěngdà- -óng-ǜdē---b----c--n- -ǜ-ē-g.
W_ y__ d______ h_________ b___ c____ l______
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Када путујеш на годишњи одмор?
你----时候-- 度假-?
你 什_ 时_ 去 度_ ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
N----énm- s-------ù d--i-?
N_ s_____ s_____ q_ d_____
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Када путујеш на годишњи одмор?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Још пре летњег распуста?
还- 在--之前-就去-- ?
还_ 在____ 就_ 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
H-i-y-- --i-----ià z-ī-i---j-ù--ù-m-?
H__ y__ z__ s_____ z______ j__ q_ m__
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Још пре летњег распуста?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Да, још пре него почне летњи распуст.
是-, 在---始-----去-。
是__ 在______ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
S-- a,--à--s--jià -āi-h- zh-q--- --ù -ù.
S__ a_ z__ s_____ k_____ z______ j__ q__
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Да, још пре него почне летњи распуст.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Поправи кров, пре него што почне зима.
要 在冬--来----- 房- -好 。
要 在_______ 把 房_ 修_ 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Y-- z-- dōng--ā--dà-lái -hīq--n, b- fá-- ---g--iū--o.
Y__ z__ d_______ d_____ z_______ b_ f___ d___ x______
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Поправи кров, пре него што почне зима.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
洗--你的-, 在---- -前 。
洗_ 你___ 在 你__ 之_ 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Xǐ x------- -hǒu----i-nǐ -hàn- z--ō zh-qián.
X_ x_ n_ d_ s____ z__ n_ s____ z___ z_______
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
关---户---你外出之--。
关_ 窗__ 在_____ 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
G-ān--à-- ---āng-ù, -à--n--wàic-ū---īq--n.
G________ c________ z__ n_ w_____ z_______
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Када ћеш доћи кући?
你--么时--回- ?
你 什___ 回_ ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
N--shénm---h-hò--h-í--iā?
N_ s_____ s_____ h__ j___
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Када ћеш доћи кући?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Након наставе?
下课------?
下_ 以_ 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
Xi--è-----u m-?
X____ y____ m__
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
Након наставе?
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
Да, након што се настава заврши.
是啊--等-上---。
是__ 等 上__ 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
S----,--ě-----àng wá--k-.
S__ a_ d___ s____ w__ k__
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
Да, након што се настава заврши.
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
车- ----他 ----作---。
车_ 之__ 他 不_ 工_ 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
Ch-h-----ī-òu- tā--ù-éng-gōng----e.
C_____ z______ t_ b_____ g_________
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
失业-之后, - -了 美--。
失_ 之__ 他 去_ 美_ 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
S---è---īh--- tā--ù----ěig--.
S____ z______ t_ q___ m______
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
去了 美国-以后,-他---变----人-。
去_ 美_ 以__ 他 就 变__ 富_ 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Qù-e m----ó----òu- tā --- bi-n -h---le--ù r-n.
Q___ m_____ y_____ t_ j__ b___ c______ f_ r___
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.