Рјечник

sr Везници 3   »   sk Spojky 3

96 [деведесет и шест]

Везници 3

Везници 3

96 [deväťesiatšesť]

Spojky 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словачки Игра Више
Ја устајем чим будилник зазвони. Vs------ l-- č- z------ b----. Vstanem, len čo zazvoní budík. 0
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. So- u------- l-- č- s- m-- u---. Som unavený, len čo sa mám učiť. 0
Ја престајем радити чим напуним 60. Pr------- p-------- l-- č- b---- m-- 60. Prestanem pracovať, len čo budem mať 60. 0
Када ћете позвати? Ke-- z-------? Kedy zavoláte? 0
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. Le- č- b---- m-- c----- č--. Len čo budem mať chvíľu čas. 0
Он ће звати чим буде имао нешто времена. Za----- l-- č- b--- m-- č--. Zavolá, len čo bude mať čas. 0
Колико дуго ћете радити? Ak- d--- b----- p-------? Ako dlho budete pracovať? 0
Ја ћу радити док будем могао / могла. Bu--- p-------- p----- b---- m---. Budem pracovať, pokiaľ budem môcť. 0
Ја ћу радити док будем здрав / здрава. Bu--- p-------- p----- b---- z-----. Budem pracovať, pokiaľ budem zdravý. 0
Он лежи у кревету уместо да ради. Le-- v p------ n------- t---- a-- p-------. Leží v posteli namiesto toho, aby pracoval. 0
Она чита новине уместо да кува. Čí-- n----- n------- t---- a-- v-----. Číta noviny namiesto toho, aby varila. 0
Он седи у кафани уместо да иде кући. Se-- v k---- n------- t---- a-- i---- d----. Sedí v krčme namiesto toho, aby išiel domov. 0
Колико ја знам, он станује овде. Po---- v---- b--- t-. Pokiaľ viem, býva tu. 0
Колико ја знам, његова жена је болесна. Po---- v---- j- j--- ž--- c----. Pokiaľ viem, je jeho žena chorá. 0
Колико ја знам, он је незапослен. Po---- v---- j- n-----------. Pokiaľ viem, je nezamestnaný. 0
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. Za---- s--- i--- b- s-- b-- d--------. Zaspal som, inak by som bol dochvíľny. 0
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. Zm----- s-- a------- i--- b- s-- b-- d--------. Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny. 0
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. Ne------ s-- c----- i--- b- s-- b-- d--------. Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny. 0

Језик и математика

Размишљање и језик иду руку под руку. Они једно на друго врше утицај. Језичке структуре утичу на наше мисаоне структуре. У неким језицима, на пример, не постоје речи којима се означавају бројеви. Они који се овим језицима служе не разумеју концепт бројева. Зато математика и језици такође на неки начин иду руку под руку. Граматичке и математичке структуре су често врло сличне. Неки научници су мишљења да се на сличан начин и обрађују. Они верују да је центар за говор такође одговоран и за математику. Могао би да помогне мозгу да рачуна. Ипак, најновије студије показују нешто сасвим друго. Оне показују да мозак математику обрађује без језика. Научници вршили испитивања на три човека. Мозак све три особе је био повређен. И центар за говор је био повређен. Испитаници су имали страховите проблеме са говором. Нису били у стању ни да формулишу једноставне реченице. Такође нису били у стању да разумеју речи. После језичног теста требало је да испитаници решавају тест из математике. Неки од задатих проблема били су врло комплексни. Ипак, испитаници су их решили. Резултати поменуте студије врло су занимљиви. Они нам показују да се математика не кодира речима. Могуће је да математика и језици имају заједничку основу. И једно и друго се обрађују у истом центру. Али, математику није нужно најпре преводити у речи. Можда се математика и језик заједно развијају ... Кад је развој мозга завршен, они онда егзистирају одвојено!