Он је заспао иако је телевизор биo укључен.
-וא-נר---ל--ו---ה-----ז-ה--יי-ה--לו-ה.
___ נ___ ל____ ש_________ ה____ ד______
-ו- נ-ד- ל-ר-ת ש-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה-
----------------------------------------
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
0
h--n--d-- l--rot--he-at-lewi--a--h-yta---lu-a-.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Он је заспао иако је телевизор биo укључен.
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Он је још остао, иако је већ било касно.
ה-א--ש-ר -מרות---י- --ו--.
___ נ___ ל____ ש___ מ______
-ו- נ-א- ל-ר-ת ש-י- מ-ו-ר-
----------------------------
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
0
hu n-sh--r-lamro----e-ay-- m-'u-ar.
h_ n______ l_____ s_______ m_______
h- n-s-'-r l-m-o- s-e-a-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
Он је још остао, иако је већ било касно.
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
Он није дошао, иако смо се договорили.
ה-א -א------ל------ק-ענו-לה-פג-.
___ ל_ ה___ ל____ ש_____ ל_______
-ו- ל- ה-י- ל-ר-ת ש-ב-נ- ל-י-ג-.-
----------------------------------
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
0
hu--- --gia--a-ro--she-a--'-u -e-ip---sh.
h_ l_ h____ l_____ s_________ l__________
h- l- h-g-a l-m-o- s-e-a-a-n- l-h-p-g-s-.
-----------------------------------------
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
Он није дошао, иако смо се договорили.
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао.
הט---י--ה-הי--ה-דל------מ-ו--ז-ת ה-א נ--ם-
_________ ה____ ד_____ ל____ ז__ ה__ נ_____
-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-ד-.-
--------------------------------------------
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
0
ha--l--izi-h h---ah-dlu-a----am--t-z--t-h- n---am.
h___________ h_____ d______ l_____ z___ h_ n______
h-t-l-w-z-a- h-y-a- d-u-a-. l-m-o- z-'- h- n-r-a-.
--------------------------------------------------
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао.
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
Било је већ касно. Упркос томе он је још остао.
-י----ר--אוחר.-----ת ז-ת הוא--שא--
___ כ__ מ_____ ל____ ז__ ה__ נ_____
-י- כ-ר מ-ו-ר- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-א-.-
------------------------------------
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
0
hay-h --a- ---uxar.--am--t zo't-hu --sh'ar.
h____ k___ m_______ l_____ z___ h_ n_______
h-y-h k-a- m-'-x-r- l-m-o- z-'- h- n-s-'-r-
-------------------------------------------
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
Било је већ касно. Упркос томе он је још остао.
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао.
---נו --יפג-. ----ת--את-הו- ל- הגי-.
_____ ל______ ל____ ז__ ה__ ל_ ה_____
-ב-נ- ל-י-ג-. ל-ר-ת ז-ת ה-א ל- ה-י-.-
--------------------------------------
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
0
q-v-'-u le----ges-. la-r-t zo-t--u-l--h---a.
q______ l__________ l_____ z___ h_ l_ h_____
q-v-'-u l-h-p-g-s-. l-m-o- z-'- h- l- h-g-a-
--------------------------------------------
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао.
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
Он вози ауто, иако нема возачку дозволу.
ה-א-נ--ג במ-ו----ל-ר-ת ש--- -ו----יו---ה----
___ נ___ ב______ ל____ ש___ ל_ ר_____ נ______
-ו- נ-ה- ב-כ-נ-ת ל-ר-ת ש-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה-
----------------------------------------------
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
0
h- ----- --m----ni-------- s--'e-- low-ri-hion-n-hi---.
h_ n____ b_________ l_____ s______ l__ r______ n_______
h- n-h-g b-m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-w r-s-i-n n-h-g-h-
-------------------------------------------------------
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
Он вози ауто, иако нема возачку дозволу.
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
Он вози брзо иако је улица клизава.
--א-נ--ע---ר---ר-- שהכביש---ק.
___ נ___ מ__ ל____ ש_____ ח____
-ו- נ-ס- מ-ר ל-ר-ת ש-כ-י- ח-ק-
--------------------------------
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
0
h--no------a--- ---rot -h--ak---- x-l---maxliq.
h_ n_____ m____ l_____ s_________ x____________
h- n-s-'- m-h-r l-m-o- s-e-a-v-s- x-l-q-m-x-i-.
-----------------------------------------------
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
Он вози брзо иако је улица клизава.
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
Он вози бицикл иако је пијан.
-וא-ר-כב-על---פני---למרו- שה-- ---י-
___ ר___ ע_ א______ ל____ ש___ ש_____
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם ל-ר-ת ש-ו- ש-ו-.-
--------------------------------------
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
0
hu --k--v--l---anaim----ro- -h-h- s---uy.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Он вози бицикл иако је пијан.
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто.
----ל---ישי----היג--ו--רו- -א- ה-----ה-----ו-י-.
___ ל_ ר_____ נ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ ב________
-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ה- ב-כ-נ-ת-
--------------------------------------------------
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
0
eyn -- ---hy-n n-higa- --l-mrot -o'---u --h-g--a--kho-i-.
e__ l_ r______ n______ w_______ z___ h_ n____ b__________
e-n l- r-s-y-n n-h-g-h w-l-m-o- z-'- h- n-h-g b-m-k-o-i-.
---------------------------------------------------------
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто.
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо.
----ש מח-י--ולמר----א- הו---וס--מ--.
_____ מ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ מ____
-כ-י- מ-ל-ק ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ס- מ-ר-
--------------------------------------
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
0
hak--sh--a-l---w'-a---t --'----------- -ah--.
h______ m_____ w_______ z___ h_ n_____ m_____
h-k-i-h m-x-i- w-l-m-o- z-'- h- n-s-'- m-h-r-
---------------------------------------------
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо.
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл.
הוא-ש-ו- ול-רות ז-- --א-רו-ב--ל ---ניים.
___ ש___ ו_____ ז__ ה__ ר___ ע_ א________
-ו- ש-ו- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
------------------------------------------
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
0
hu-s-a--y-w'-am-ot---'- ----o--ev--l of-n---.
h_ s_____ w_______ z___ h_ r_____ a_ o_______
h- s-a-u- w-l-m-o- z-'- h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------------------------------
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл.
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
Она не налази радно место иако је студирала.
-יא--א -ו--ת ------למ--ת--הי- ל---.
___ ל_ מ____ ע____ ל____ ש___ ל_____
-י- ל- מ-צ-ת ע-ו-ה ל-ר-ת ש-י- ל-ד-.-
-------------------------------------
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
0
hi ---m--s-'t--vodah lam------e---lam---.
h_ l_ m______ a_____ l_____ s____ l______
h- l- m-t-e-t a-o-a- l-m-o- s-e-i l-m-a-.
-----------------------------------------
hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.
Она не налази радно место иако је студирала.
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.
Она не иде лекару иако има болове.
ה-א-ל--הו--ת ל-ופא-ל---- -י- לה-כאב---
___ ל_ ה____ ל____ ל____ ש__ ל_ כ______
-י- ל- ה-ל-ת ל-ו-א ל-ר-ת ש-ש ל- כ-ב-ם-
----------------------------------------
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
0
hi ----o---h-t --ro-e-l-mr----h--es- l-h-ke'e---.
h_ l_ h_______ l_____ l_____ s______ l__ k_______
h- l- h-l-k-e- l-r-f- l-m-o- s-e-e-h l-h k-'-v-m-
-------------------------------------------------
hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.
Она не иде лекару иако има болове.
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.
Она купује ауто иако нема новца.
היא --נ- -כ---ת-למרו--שאין-לה-כס--
___ ק___ מ_____ ל____ ש___ ל_ כ____
-י- ק-נ- מ-ו-י- ל-ר-ת ש-י- ל- כ-ף-
------------------------------------
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
0
hi-q------e-honit--am-o- s-e--yn--a- -e-e-.
h_ q____ m_______ l_____ s______ l__ k_____
h- q-n-h m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-h k-s-f-
-------------------------------------------
hi qonah mekhonit lamrot she'eyn lah kesef.
Она купује ауто иако нема новца.
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
hi qonah mekhonit lamrot she'eyn lah kesef.
Она је студирала. Упркос томе не налази радно место.
-יא --דה-ולמר-- ז-- הי--לא -ו--ת -בו--.
___ ל___ ו_____ ז__ ה__ ל_ מ____ ע______
-י- ל-ד- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- מ-צ-ת ע-ו-ה-
-----------------------------------------
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
0
hi--amd-h--'-am----z-'t -i -o-m---e'- av-dah.
h_ l_____ w_______ z___ h_ l_ m______ a______
h- l-m-a- w-l-m-o- z-'- h- l- m-t-e-t a-o-a-.
---------------------------------------------
hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.
Она је студирала. Упркос томе не налази радно место.
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.
Она има болове. Упркос томе не иде лекару.
---לה---בים ולמ-ו------הי--לא ה-לכ- ----א.
__ ל_ כ____ ו_____ ז__ ה__ ל_ ה____ ל______
-ש ל- כ-ב-ם ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- ה-ל-ת ל-ו-א-
--------------------------------------------
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
0
yesh l-h ---e-im--'-a-r-- z-'- hi-lo hole-het -a-ofe.
y___ l__ k______ w_______ z___ h_ l_ h_______ l______
y-s- l-h k-'-v-m w-l-m-o- z-'- h- l- h-l-k-e- l-r-f-.
-----------------------------------------------------
yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
Она има болове. Упркос томе не иде лекару.
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
Она нема новца. Упркос томе она купује ауто.
-י- -ה--סף -----ת ז-ת--יא קונ- מ-ונ-ת-
___ ל_ כ__ ו_____ ז__ ה__ ק___ מ_______
-י- ל- כ-ף ו-מ-ו- ז-ת ה-א ק-נ- מ-ו-י-.-
----------------------------------------
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
0
e-n la----s-f ---a--o---o't -i-qo-ah mek-o--t.
e__ l__ k____ w_______ z___ h_ q____ m________
e-n l-h k-s-f w-l-m-o- z-'- h- q-n-h m-k-o-i-.
----------------------------------------------
eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.
Она нема новца. Упркос томе она купује ауто.
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.