Рјечник

sr Везници 4   »   uk Сполучники 4

97 [деведесет и седам]

Везници 4

Везници 4

97 [дев’яносто сім]

97 [devʺyanosto sim]

Сполучники 4

[Spoluchnyky 4]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски украјински Игра Више
Он је заспао иако је телевизор биo укључен. Він за-н--, ---а-т-л-в-з-------вві-кнут--. В__ з______ х___ т________ б__ в__________ В-н з-с-у-, х-ч- т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. ------------------------------------------ Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. 0
Vin -a--uv, k--c-a-t-l-v--or --------knu---̆. V__ z______ k_____ t________ b__ v__________ V-n z-s-u-, k-o-h- t-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- --------------------------------------------- Vin zasnuv, khocha televizor buv vvimknutyy̆.
Он је још остао, иако је већ било касно. В-н щ---алиш-вс-, -оч--бу-о--же---зн-. В__ щ_ з_________ х___ б___ в__ п_____ В-н щ- з-л-ш-в-я- х-ч- б-л- в-е п-з-о- -------------------------------------- Він ще залишився, хоча було вже пізно. 0
Vin--hc-e-zal--h-v-ya- --oc-a-b-lo----e p-zno. V__ s____ z___________ k_____ b___ v___ p_____ V-n s-c-e z-l-s-y-s-a- k-o-h- b-l- v-h- p-z-o- ---------------------------------------------- Vin shche zalyshyvsya, khocha bulo vzhe pizno.
Он није дошао, иако смо се договорили. Ві- -- пр-йшо-,----- -- д-м-ви--сь. В__ н_ п_______ х___ м_ д__________ В-н н- п-и-ш-в- х-ч- м- д-м-в-л-с-. ----------------------------------- Він не прийшов, хоча ми домовились. 0
V-- -- p--y-s-ov--k-ocha my -omo--l-s-. V__ n_ p________ k_____ m_ d__________ V-n n- p-y-̆-h-v- k-o-h- m- d-m-v-l-s-. --------------------------------------- Vin ne pryy̆shov, khocha my domovylysʹ.
Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. Телев---р-б-- --ім---т-й- А--і- в-- -дн- засн--. Т________ б__ в__________ А в__ в__ о___ з______ Т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. А в-н в-е о-н- з-с-у-. ------------------------------------------------ Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. 0
T-l--izor-buv--------t-y̆- - vin-vs- o-n- -a--u-. T________ b__ v__________ A v__ v__ o___ z______ T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- A v-n v-e o-n- z-s-u-. ------------------------------------------------- Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Б-л--Вж- ---н-.-- -ін--се од-о -е --л-шивс-. Б___ В__ п_____ А в__ в__ о___ щ_ з_________ Б-л- В-е п-з-о- А в-н в-е о-н- щ- з-л-ш-в-я- -------------------------------------------- Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. 0
B--- Vz-- ---n---A --n--s--odno s---e-z-l-s-yv-ya. B___ V___ p_____ A v__ v__ o___ s____ z___________ B-l- V-h- p-z-o- A v-n v-e o-n- s-c-e z-l-s-y-s-a- -------------------------------------------------- Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. М--д-мо-и--сь.-Не----ж-ючи-н- ----ві--н------ш--. М_ д__________ Н_ з_______ н_ ц__ в__ н_ п_______ М- д-м-в-л-с-. Н- з-а-а-ч- н- ц-, в-н н- п-и-ш-в- ------------------------------------------------- Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. 0
M----m-vyl-s-- -e-z--z-a--c-- -a---e,-v----- p-y-̆sh--. M_ d__________ N_ z__________ n_ t___ v__ n_ p________ M- d-m-v-l-s-. N- z-a-h-y-c-y n- t-e- v-n n- p-y-̆-h-v- ------------------------------------------------------- My domovylysʹ. Ne zvazhayuchy na tse, vin ne pryy̆shov.
Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. Хо--------е--а- --ді---ки- пр-в,------з-и----а м-ш-ні. Х___ в__ н_ м__ в_________ п____ в__ ї_____ н_ м______ Х-ч- в-н н- м-є в-д-й-ь-и- п-а-, в-н ї-д-т- н- м-ш-н-. ------------------------------------------------------ Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. 0
Kh-cha--------maye -o---̆sʹ-yk------- --n -̈--yt-----m-sh-n-. K_____ v__ n_ m___ v__________ p____ v__ ï_____ n_ m_______ K-o-h- v-n n- m-y- v-d-y-s-k-k- p-a-, v-n i-z-y-ʹ n- m-s-y-i- ------------------------------------------------------------- Khocha vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav, vin ïzdytʹ na mashyni.
Он вози брзо иако је улица клизава. Хо-а ----ули----ж-л---ц-, --- -здит- ш--д-о. Х___ н_ в_____ о_________ в__ ї_____ ш______ Х-ч- н- в-л-ц- о-е-е-и-я- в-н ї-д-т- ш-и-к-. -------------------------------------------- Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. 0
Khoc-a -a-v-lyt-- -zh-ledyt--a,--i----zd------vy-ko. K_____ n_ v______ o____________ v__ ï_____ s_______ K-o-h- n- v-l-t-i o-h-l-d-t-y-, v-n i-z-y-ʹ s-v-d-o- ---------------------------------------------------- Khocha na vulytsi ozheledytsya, vin ïzdytʹ shvydko.
Он вози бицикл иако је пијан. Хоч- ві- п’---й- -ін-їд- н- -е--с-п--і. Х___ в__ п______ в__ ї__ н_ в__________ Х-ч- в-н п-я-и-, в-н ї-е н- в-л-с-п-д-. --------------------------------------- Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. 0
Kh-c-- vin --y--y--,-vin---de--a--e-o-----i. K_____ v__ p_______ v__ ï__ n_ v__________ K-o-h- v-n p-y-n-y-, v-n i-d- n- v-l-s-p-d-. -------------------------------------------- Khocha vin p'yanyy̆, vin ïde na velosypedi.
Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. Ві- не м---в----сь--х -ра-- Пр-----і- -з-----на машині. В__ н_ м__ в_________ п____ П____ в__ ї_____ н_ м______ В-н н- м-є в-д-й-ь-и- п-а-. П-о-е в-н ї-д-т- н- м-ш-н-. ------------------------------------------------------- Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. 0
Vi--ne-ma-e-v-------kyk- prav. Pro-e --n i--d--- na---shyn-. V__ n_ m___ v__________ p____ P____ v__ ï_____ n_ m_______ V-n n- m-y- v-d-y-s-k-k- p-a-. P-o-e v-n i-z-y-ʹ n- m-s-y-i- ------------------------------------------------------------ Vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav. Prote vin ïzdytʹ na mashyni.
Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. На-в--иці -ж-ле--ця.-П---е ----їз-ит- -в-дко. Н_ в_____ о_________ П____ в__ ї_____ ш______ Н- в-л-ц- о-е-е-и-я- П-о-е в-н ї-д-т- ш-и-к-. --------------------------------------------- На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. 0
N--vu--t-i-oz----d--sy-- ----- v---i-zd-tʹ s----k-. N_ v______ o____________ P____ v__ ï_____ s_______ N- v-l-t-i o-h-l-d-t-y-. P-o-e v-n i-z-y-ʹ s-v-d-o- --------------------------------------------------- Na vulytsi ozheledytsya. Prote vin ïzdytʹ shvydko.
Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. В-- п--ни-----оте в-н ї---на----о-----і. В__ п______ П____ в__ ї__ н_ в__________ В-н п-я-и-. П-о-е в-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------------------------- Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. 0
V-n-p--any-̆. -rote--i- -̈----a--e-os-pedi. V__ p_______ P____ v__ ï__ n_ v__________ V-n p-y-n-y-. P-o-e v-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ------------------------------------------- Vin pʺyanyy̆. Prote vin ïde na velosypedi.
Она не налази радно место иако је студирала. Вона -е -о----найти -о--ти- хо-а ---- м-є ос---у. В___ н_ м___ з_____ р______ х___ в___ м__ о______ В-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-, х-ч- в-н- м-є о-в-т-. ------------------------------------------------- Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. 0
V-na ne--o--------̆ty--oboty- -----a----a---ye-o--i--. V___ n_ m____ z_____ r______ k_____ v___ m___ o______ V-n- n- m-z-e z-a-̆-y r-b-t-, k-o-h- v-n- m-y- o-v-t-. ------------------------------------------------------ Vona ne mozhe znay̆ty roboty, khocha vona maye osvitu.
Она не иде лекару иако има болове. Во-а-н- й-е -о-л---р-- -о-а-в-----а--б-л-. В___ н_ й__ д_ л______ х___ в___ м__ б____ В-н- н- й-е д- л-к-р-, х-ч- в-н- м-є б-л-. ------------------------------------------ Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. 0
V--- ne y̆de-d----ka-y----h---a -on---ay- ---i. V___ n_ y̆__ d_ l_______ k_____ v___ m___ b____ V-n- n- y-d- d- l-k-r-a- k-o-h- v-n- m-y- b-l-. ----------------------------------------------- Vona ne y̆de do likarya, khocha vona maye boli.
Она купује ауто иако нема новца. Во---ку-у- -в----б---,----а -о-- не --- --о-ей. В___ к____ а__________ х___ в___ н_ м__ г______ В-н- к-п-є а-т-м-б-л-, х-ч- в-н- н- м-є г-о-е-. ----------------------------------------------- Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. 0
V-na--upu-e---t--o-ilʹ- kho--a----a--e-m-y- ---sh--̆. V___ k_____ a__________ k_____ v___ n_ m___ h_______ V-n- k-p-y- a-t-m-b-l-, k-o-h- v-n- n- m-y- h-o-h-y-. ----------------------------------------------------- Vona kupuye avtomobilʹ, khocha vona ne maye hroshey̆.
Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. Во-- ---и---- -світ---Пр--е-во-- н- м-ж- -н-йти ро-от-. В___ о_______ о______ П____ в___ н_ м___ з_____ р______ В-н- о-р-м-л- о-в-т-. П-о-е в-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-. ------------------------------------------------------- Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. 0
V-n- -t-ym-la --v-t-----ote----a ne-mo-he z---̆-- --bot-. V___ o_______ o______ P____ v___ n_ m____ z_____ r______ V-n- o-r-m-l- o-v-t-. P-o-e v-n- n- m-z-e z-a-̆-y r-b-t-. --------------------------------------------------------- Vona otrymala osvitu. Prote vona ne mozhe znay̆ty robotu.
Она има болове. Упркос томе не иде лекару. В-н- м---б-лі. П-о-е в-на ---й-е д---і--р-. В___ м__ б____ П____ в___ н_ й__ д_ л______ В-н- м-є б-л-. П-о-е в-н- н- й-е д- л-к-р-. ------------------------------------------- Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. 0
V-na-m-ye-b--i- -r-t----n---e y-de--o -ik-rya. V___ m___ b____ P____ v___ n_ y̆__ d_ l_______ V-n- m-y- b-l-. P-o-e v-n- n- y-d- d- l-k-r-a- ---------------------------------------------- Vona maye boli. Prote vona ne y̆de do likarya.
Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. Во---н---а--г----й--Прот- куп----в--мо---ь. В___ н_ м__ г______ П____ к____ а__________ В-н- н- м-є г-о-е-. П-о-е к-п-є а-т-м-б-л-. ------------------------------------------- Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. 0
V--a n--ma-- -r--h--------t--k-pu---avto--bil-. V___ n_ m___ h_______ P____ k_____ a__________ V-n- n- m-y- h-o-h-y-. P-o-e k-p-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------------------------- Vona ne maye hroshey̆. Prote kupuye avtomobilʹ.

Млади људи уче другачије од старих

Деца уче језике релативно брзо. Уобичајено је да овај процес код одраслих дуже траје. Но деца не уче боље од одраслих. Она само уче на други начин. Учећи језике, мозак мора да се пуно напреже. Он паралелно учи многе ствари. Када особа учи језик, није довољно само о том језику размишљати. Она такође мора учити како да изговара нове речи. За ово је неопходно да орган за говор учи нове покрете. Мозак такође мора научити како да реагује на нове ситуације. Прави је изазов комуницирати на страном језику. У различитом животном добу одрасли на различит начин уче језике. Са 20 или 30 година они још увек имају рутину у учењу. Школа или факултет нису били тако давно. Захваљујући томе, мозак је добро истрениран. Зато може учити стране језике на врло високом нивоу. Људи између 40 и 50 година већ су много тога научили. Њихов мозак увелико профитира од тог животног искуства. У стању је да добро комбинује нове садржаје са старим знањем. У тим годинама најбоље учи ствари које су му већ познате. На пример, језике сличне онима које је некада учио. Са 60 или 70 година људи углавном имају доста времена. Зато могу често и вежбати. Вежба је посебно важна када се ради о језицима. Старији људи, на пример, много боље уче страна писмена. У свакој животној доби се може успешно учити. Мозак је и по завршеном пубертету у стању да производи нове ћелије. Он и ужива док то ради ...