Ordlista

sv Länder och språk   »   be Краіны і мовы

5 [fem]

Länder och språk

Länder och språk

5 [пяць]

5 [pyats’]

Краіны і мовы

[Kraіny і movy]

svenska vitryska Spela Mer
John är från London. Дж-- – з Л------. Джон – з Лондана. 0
D---- – z L------. Dz--- – z L------. Dzhon – z Londana. D-h-n – z L-n-a-a. ------–----------.
London ligger i Storbritannien. Ло---- з---------- ў В-------------. Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. 0
L----- z------------- u V--------------. Lo---- z------------- u V--------------. Londan znakhodzіtstsa u Vyalіkabrytanіі. L-n-a- z-a-h-d-і-s-s- u V-a-і-a-r-t-n-і. ---------------------------------------.
Han talar engelska. Ён р-------- п-----------. Ён размаўляе па-англійску. 0
E- r---------- p--a--------. En r---------- p-----------. En razmaulyaye pa-anglіysku. E- r-z-a-l-a-e p--a-g-і-s-u. ---------------------------.
Maria är från Madrid. Ма--- – з М------. Марыя – з Мадрыда. 0
M----- – z M------. Ma---- – z M------. Maryya – z Madryda. M-r-y- – z M-d-y-a. -------–----------.
Madrid ligger i Spanien. Ма---- з---------- ў І------. Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. 0
M----- z------------- u І------. Ma---- z------------- u І------. Madryd znakhodzіtstsa u Іspanіі. M-d-y- z-a-h-d-і-s-s- u І-p-n-і. -------------------------------.
Hon talar spanska. Ян- р-------- н- і-------- м---. Яна размаўляе на іспанскай мове. 0
Y--- r---------- n- і-------- m---. Ya-- r---------- n- і-------- m---. Yana razmaulyaye na іspanskay move. Y-n- r-z-a-l-a-e n- і-p-n-k-y m-v-. ----------------------------------.
Peter och Martha är från Berlin. Пе--- і М---- – з Б------. Петэр і Марта – з Берліна. 0
P---- і M---- – z B------. Pe--- і M---- – z B------. Peter і Marta – z Berlіna. P-t-r і M-r-a – z B-r-і-a. --------------–----------.
Berlin ligger i Tyskland. Бе---- з---------- ў Г-------. Берлін знаходзіцца ў Германіі. 0
B----- z------------- u G-------. Be---- z------------- u G-------. Berlіn znakhodzіtstsa u Germanіі. B-r-і- z-a-h-d-і-s-s- u G-r-a-і-. --------------------------------.
Talar ni tyska båda två? Вы а--- р---------- п---------? Вы абое размаўляеце па-нямецку? 0
V- a--- r------------- p--n--------? Vy a--- r------------- p-----------? Vy aboe razmaulyayetse pa-nyametsku? V- a-o- r-z-a-l-a-e-s- p--n-a-e-s-u? -----------------------------------?
London är en huvudstad. Ло---- – г--- с------. Лондан – гэта сталіца. 0
L----- – g--- s-------. Lo---- – g--- s-------. Londan – geta stalіtsa. L-n-a- – g-t- s-a-і-s-. -------–--------------.
Madrid och Berlin är också huvudstäder. Ма---- і Б----- – т------ с------. Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. 0
M----- і B----- – t------ s-------. Ma---- і B----- – t------ s-------. Madryd і Berlіn – taksama stalіtsy. M-d-y- і B-r-і- – t-k-a-a s-a-і-s-. ----------------–-----------------.
Huvudstäderna är stora och bullriga. Ст----- в------ і ш-----. Сталіцы вялікія і шумныя. 0
S------- v-------- і s-------. St------ v-------- і s-------. Stalіtsy vyalіkіya і shumnyya. S-a-і-s- v-a-і-і-a і s-u-n-y-. -----------------------------.
Frankrike ligger i Europa. Фр----- з---------- ў Е-----. Францыя знаходзіцца ў Еўропе. 0
F-------- z------------- u Y------. Fr------- z------------- u Y------. Frantsyya znakhodzіtstsa u YEurope. F-a-t-y-a z-a-h-d-і-s-s- u Y-u-o-e. ----------------------------------.
Egypten ligger i Afrika. Ег---- з---------- ў А-----. Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. 0
E----- z------------- u A------. Eg---- z------------- u A------. Egіpet znakhodzіtstsa u Afrytsy. E-і-e- z-a-h-d-і-s-s- u A-r-t-y. -------------------------------.
Japan ligger i Asien. Яп---- з---------- ў А---. Японія знаходзіцца ў Азіі. 0
Y------- z------------- u A---. Ya------ z------------- u A---. Yaponіya znakhodzіtstsa u Azіі. Y-p-n-y- z-a-h-d-і-s-s- u A-і-. ------------------------------.
Kanada ligger i Nordamerika. Ка---- з---------- ў П-------- А------. Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. 0
K----- z------------- u P--------- A-------. Ka---- z------------- u P--------- A-------. Kanada znakhodzіtstsa u Paunochnay Amerytsy. K-n-d- z-a-h-d-і-s-s- u P-u-o-h-a- A-e-y-s-. -------------------------------------------.
Panama ligger i Mellanamerika. Па---- з---------- ў Ц---------- А------. Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. 0
P----- z------------- u T-------’n-- A-------. Pa---- z------------- u T----------- A-------. Panama znakhodzіtstsa u Tsentral’nay Amerytsy. P-n-m- z-a-h-d-і-s-s- u T-e-t-a-’n-y A-e-y-s-. --------------------------------’------------.
Brasilien ligger i Sydamerika. Бр------ з---------- ў П-------- А------. Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. 0
B-------- z------------- u P-------- A-------. Br------- z------------- u P-------- A-------. Brazіlіya znakhodzіtstsa u Paudnevay Amerytsy. B-a-і-і-a z-a-h-d-і-s-s- u P-u-n-v-y A-e-y-s-. ---------------------------------------------.

Språk och dialekter

Det finns 6.000 till 7.000 olika språk världen över. Antalet dialekter är naturligtvis mycket högre. Men vad är skillnaden mellan språk och dialekt? Dialekter har alltid en tydligt lokal ton. De tillhör det regionala språkets varianter. Detta innebär att dialekter är en språkform med den minsta räckvidden. Som en allmän regel talas endast dialekter, de skrivs inte. De bildar sitt eget språkliga system. Och de följer sina egna regler. Teoretiskt sett kan varje språk ha flera dialekter. Alla dialekter omfattas av standardspråket i ett land. Standardspråket förstås av alla människor i ett land. Med det kan till och med talare av olika dialekter kommunicera med varandra. Nästan alla dialekter blir mindre viktiga. Du hör knappast dialekter talas i städer längre. Standardspråket talas vanligtvis på arbetet också. Därför sägs ofta att de som talar dialekt är enkla och outbildade. Och ändå finns de på alla samhällsnivåer. Så de som talar dialekt är inte mindre intelligenta än andra. Tvärtom! De som talar på dialekt har många fördelar. I en språkkurs till exempel. De som talar på dialekt vet att det finns olika språkliga former. Och de har lärt sig att snabbt växla mellan språkliga stilar. Därför besitter de som talar på dialekt en högre kompetens för variation. De kan känna vilken språklig stil som passar i en viss situation. Det har till och med vetenskapligt bevisats. Så: Ha mod att använda dialekt - det är värt det!
Visste du?
Bulgariskan räknas till de sydslaviska språken. Omkring 10 miljoner människor talar bulgariska. Majoriteten av dessa människor bor naturligtvis i Bulgarien. Men bulgariska talas även i andra länder. Bland dessa Ukraina och Moldavien. Bulgariska är ett av de äldsta dokumenterade slaviska språken. Det har också många specifika egenskaper. Likheten med albanska och rumänska är slående. Dessa språk är inte slaviska språk. Icke desto mindre finns det många paralleller. Därför benämns alla dessa språk även som balkanspråk. De har mycket gemensamt fastän de inte är besläktade med varandra. Bulgariska verb kan ta många former. Men det finns ingen infinitiv i bulgariskan. Om du vill lära dig detta intressanta språk, kommer du snart att upptäcka många nya saker!